Penguin Island (原文阅读)

     著书立意乃赠花于人之举,然万卷书亦由人力而为,非尽善尽美处还盼见谅 !

                     —— 华辀远岑

1✔ 2 3 4 5 6 7

Preface

IN spite of the apparent diversity of the amusements that seem to attract me, my life has but one object. It is wholly bent upon the accomplishment of one great scheme. I am writing the history of the Penguins. I labour sedulously at this task without allowing myself to be repelled by its frequent difficulties although at times these seem insuperable.

I have delved into the ground in order to discover the buried remains of that people. Men’s first books were stones, and I have studied the stones that can be regarded as the primitive annals of the Penguins. On the shore of the ocean I have ransacked a previously untouched tumulus, and in it I found, as usually happens, flint axes, bronze swords, Roman coins, and a twenty-sou piece bearing the effigy of Louis-Philippe I., King of the French.

For historical times, the chronicle of Johannes Talpa, a monk of the monastery of Beargarden, has been of great assistance to me. I steeped myself the more thoroughly in this author as no other source for the Penguin history of the Early Middle Ages has yet been discovered.

We are richer for the period that begins with the thirteenth century, richer but not better off. It is extremely difficult to write history. We do not know exactly how things have happened, and the historian’s embarrassment increases with the abundance of documents at his disposal. When a fact is known through the evidence of a single person, it is admitted without much hesitation. Our perplexities begin when events are related by two or by several witnesses, for their evidence is always contradictory and always irreconcilable.

It is true that the scientific reasons for preferring one piece of evidence to another are sometimes very strong, but they are never strong enough to outweigh our passions, our prejudices, our interests, or to overcome that levity of mind common to all grave men. It follows that we continually present the facts in a prejudiced or frivolous manner.

I have confided the difficulties that I experienced in writing the history of the Penguins to several learned archaeologists and palaeographers both of my own and foreign countries. I endured their contempt. They looked at me with a pitying smile which seemed to say: “Do we write history? Do you imagine that we attempt to extract the least parcel of life or truth from a text or a document? We publish texts purely and simply. We keep to their exact letter. The letter alone is definite and perceptible. It is not so with the spirit; ideas are crotchets. A man must be very vain to write history, for to do so requires imagination.”

All this was in the glances and smiles of our masters in palaeography, and their behaviour discouraged me deeply. One day after a conversation with an eminent sigillographer, I was even more depressed than usual, when I suddenly thought:

“After all, there are historians; the race has not entirely disappeared. Some five or six of them have been preserved at the Academy of Moral Sciences. They do not publish texts; they write history. They will not tell me that one must be a vain fellow to take up that sort of work.”

This idea restored my courage.

The following day I called upon one of them, an astute old man.

“I came, sir,” said I to him, “to ask for the advice that a man of your experience can give. I am taking the utmost trouble in composing a history and I reach no result whatever.”

He answered me, shrugging his shoulders:

“What is the good, my dear sir, of giving yourself so much trouble, and why compose a history when all you need do is to copy the best-known ones in the usual way? If you have a fresh view or an original idea, if you present men and things from an unexpected point of view, you will surprise the reader. And the reader does not like being surprised. He never looks in a history for anything but the stupidities that he knows already. If you try to instruct him you only humiliate him and make him angry. Do not try to enlighten him; he will only cry out that you insult his beliefs.

“Historians copy from one another. Thus they spare themselves trouble and avoid the appearance of presumption. Imitate them and do not be original. An original historian is the object of distrust, contempt, and loathing from everybody.

“Do you imagine, sir,” added he, “that I should be respected and honoured as I am if I had put innovations into my historical works? And what are innovations? They are impertinences.”

He rose. I thanked him for his kindness and reached the door. He called me back.

“One word more. If you want your book to be well received, lose no opportunity for exalting the virtues on which society is based-attachment to wealth, pious sentiments, and especially resignation on the part of the poor, which latter is the very foundation of order. Proclaim, sir, that the origins of property — nobility and police-are treated in your history with all the respect which these institutions deserve. Make it known that you admit the supernatural when it presents itself. On these conditions you will succeed in good society.”

I have given much thought to these judicious observations and I have given them the fullest weight.

I have not here to deal with the Penguins before their metamorphosis. They begin to come within my scope only at the moment when they leave the realm of zoology to enter those of history and theology. It was in truth Penguins that the great St. Mael changed into men, though it is necessary to explain this, for today the term might give rise to confusion.

We call by the name of Penguin in French, a bird of the Arctic regions belonging to the family of the Alcides; we call the type of the spheniscides inhabiting the Antarctic seas, manchots. Thus M. G. Lecointe, for example, says in his narrative of the voyage of the Belgica:1 “Of all birds that people the Strait of Gerlache, the manchots are certainly the most interesting. They are sometimes designated, though inaccurately, under the name of the penguins of the South.” Doctor J. B. Charcot affirms,2(2) on the contrary, that the true and only Penguins are those Antarctic birds which we call manchots, and he gives for reason that they received from the Dutch, who in 1598 reached Cape Magellan, the name of pinguinos, doubtless because of their fat. But if the manchots are called penguins what are we in future to call the Penguins themselves? Dr. J. B. Charcot does not tell us, and he does not seem to have given the matter a moment’s attention.

1 G. Lecointe, “Au Pays des manchots.” Brussels, 1904. 8vo.

2(2) J. B. Charcot, “Journal de l’expedition antartique francaise. 1903-1905.” Paris. 8vo.

Well, that his manchots become or re-become Penguins is a matter to which we must consent. He has acquired the right to name them by discovering them. But let him at least allow the Northern penguins to remain penguins. There will be the penguins of the South and those of the North, the Antarctic and the Arctic, the alcides or old penguins, and the spheniscides or former manchots. This will perhaps cause embarrassment to ornithologists who are careful in describing and classing the palmipedes; they will doubtless ask if a single name is really suited to two families who are poles apart from one another and who differ in several respects, particularly in their beaks, winglets, and claws. For my part, I adapt myself easily to this confusion. Whatever be the differences between my penguins and those of M. J. B. Charcot, the resemblances are more numerous and more deep-seated. The former, like the latter, attract notice by their grave and placid air, their comic dignity, their trustful familiarity, their sly simplicity, their habits at once awkward and solemn. Both are pacific, abounding in speech, eager to see anything novel, immersed in public affairs, and perhaps a little jealous of all that is superior to them.

My hyperboreans have, it is true, winglets that are not scaly, but covered with little feathers, and, although their legs are fixed a little farther back than those of the Southerns, they walk in the same way with their chests lifted up and their heads held aloft, balancing their bodies in a like dignified style, and their sublime beak (os sublime) is not the least cause of the error into which the apostle fell when he took them for men.

The present work, I cannot but recognise, belongs to the old order of history, to that which presents the sequence of events whose memory has been preserved, to the order which indicates, as far as possible, causes and effects. It is an art rather than a science. It is claimed that this method no longer satisfies exact minds, and that the ancient Clio is today looked upon as a teller of old wives’ fables. And possibly we shall have in the future a more trustworthy history, a history of the conditions of life, which will teach us what a given people at a given epoch produced and consumed in every department of its activity. History of that type will be no longer an art but a science, and it will assume the exactness which the former history lacked. But in order that it may come into existence, it has need of a multitude of statistics which is hitherto wanting among all peoples and particularly among the Penguins. It is possible that modern nations may one day provide the elements of such a history. As regards what is already past we must always content ourselves, I fear, with a narrative in the ancient style. The interest of such a narrative depends above all on the perspicacity and good faith of the narrator.

As a great writer of Alca has said, the life of a people is a tissue of crime, wretchedness, and folly. Penguinia did not differ in this respect from other nations; nevertheless, its history contains some admirable sections upon which I hope that I have cast much fresh light.

The Penguins remained warlike for a lengthy period. One of them, Jacquot, the Philosopher, has painted their character in a little moral picture that I reproduce here, and that, doubtless, will not be read without pleasure:

The philosopher, Gratien, travelled through Penguinia in the time of the later Draconides. One day as he passed through a pleasant valley where the cow-bells tinkled in the pure air, he seated himself on a bench at the foot of an oak, close beside a cottage. At the threshold a woman was nursing her child; a little boy was playing with a big dog; a blind old man, seated in the sun with his lips half-opened, drank in the light of day.

The master of the house, a young and sturdy man, offered some bread and milk to Gratien.

The Porpoise philosopher having taken this rural repast:

“Delightful inhabitants of a delightful country, I give you thanks,” said he. “Everything here breathes forth joy, concord, and peace.”

As he said this a shepherd passed by playing a march upon his pipe.

“What is that lively air?” asked Gratien.

“It is the war-hymn against the Porpoises,” answered the peasant. “Everybody here sings it. Little children know it before they can speak. We are all good Penguins.”

“You don’t like the Porpoises then?”

“We hate them.”

“For what reason do you hate them?”

“Need you ask? Are not the Porpoises neighbours of the Penguins!”

“Of course.”

“Well, that is why the Penguins hate the Porpoises.”

“Is that a reason?”

“Certainly. He who says neighbours says enemies. Look at the field that borders mine. It belongs to the man I hate most in the world. After him my worst enemies are the people of the village on the other slope of the valley at the foot of that birchwood. In this narrow valley formed of two parts there are but that village and mine: they are enemies. Every time that our lads meet the others, insults and blows pass between them. And you want the Penguins not to be enemies of the Porpoises! Don’t you know what patriotism is? For my part there are but two cries that rise to my lips: ‘Hurrah for the Penguins! Death to the Porpoises!’”

During thirteen centuries the Penguins made war upon all the peoples in the world with a constant ardour and diverse fortunes. Then for some years they tired of what they had loved so long and showed a marked preference for peace which they expressed with dignity, indeed, but in the most sincere accents. Their generals adapted themselves very well to this new humour; all their army, officers, noncommissioned officers, and men, conscripts and veterans, took pleasure in conforming to it. None but scribblers and book-worms complained of the change and the cut-throats alone refused to be consoled on account of it.

This same Jacquot, the Philosopher, composed a sort of moral tale in which he represented in a comic and lively fashion the diverse actions of men, and he mingled in it several passages from the history of his own country. Some persons asked him why he had written this feigned history and what advantage, according to him, his country would derive from it.

“A very great one,” answered the philosopher. “When they see their actions travestied in this way and lopped of all which flattered them, the Penguins will judge better, and, perhaps, become more reasonable.”

I desired to omit nothing from this history that could interest artists. There is a chapter on Penguin painting in the Middle Ages, and if that chapter is not so complete as I desired the fault is not mine, as you can see from reading the terrible recital with which I end this preface.

The idea occurred to me, in the month of June last year, to go and consult on the origins and progress of Penguin art, the lamented M. Fulgence Tapir, the learned author of the “Universal Annals of Painting, Sculpture, and Architecture.”

Having been shown into his study, I found seated before a roll-top desk, beneath a frightful mass of papers, an amazingly short-sighted little man whose eyelids blinked behind his gold-mounted spectacles.

To make up for the defeat of his eyes his long and mobile nose, endowed with an exquisite sense of touch, explored the sensible world. By means of this organ Fulgence Tapir put himself in contact with art and beauty. It is observed that in France, as a general rule, musical critics are deaf and art critics are blind. This allows them the collectedness necessary for aesthetic ideas. Do you imagine that with eyes capable of perceiving the forms and colours with which mysterious nature envelops herself, Fulgence Tapir would have raised himself, on a mountain of printed and manuscript documents, to the summit of doctrinal spiritualism, or that he would have conceived that mighty theory which makes the arts of all times and countries converge towards the Institute of France, their supreme end?

The walls of the study, the floor, and even the ceiling were loaded with overflowing bundles, pasteboard boxes swollen beyond measure, boxes in which were compressed an innumerable multitude of small cards covered with writing. I beheld in admiration mingled with terror the cataracts of erudition that threatened to burst forth.

“Master,” said I in feeling tones, “I throw myself upon your kindness and your knowledge, both of which are inexhaustible. Would you consent to guide me in my arduous researches into the origins of Penguin art?”

“Sir,” answered the Master, “I possess all art, you understand me, all art, on cards classed alphabetically and in order of subjects. I consider it my duty to place at your disposal all that relates to the Penguins. Get on that ladder and take out that box you see above. You will find in it everything you require.”

I tremblingly obeyed. But scarcely had I opened the fatal box than some blue cards escaped from it, and slipping through my fingers, began to rain down. Almost immediately, acting in sympathy, the neighbouring boxes opened, and there flowed streams of pink, green, and white cards, and by degrees, from all the boxes, differently coloured cards were poured out murmuring like a waterfall on a mountain-side in April. In a minute they covered the floor with a thick layer of paper. Issuing from their inexhaustible reservoirs with a roar that continually grew in force, each second increased the vehemence of their torrential fall. Swamped up to the knees in cards, Fulgence Tapir observed the cataclysm with attentive nose. He recognised its cause and grew pale with fright.

“What a mass of art!” he exclaimed.

I called to him and leaned forward to help him mount the ladder which bent under the shower. It was too late. Overwhelmed, desperate, pitiable, his velvet smoking-cap and his gold-mounted spectacles having fallen from him, he vainly opposed his short arms to the flood which had now mounted to his arm-pits. Suddenly a terrible spurt of cards arose and enveloped him in a gigantic whirlpool. During the space of a second I could see in the gulf the shining skull and little fat hands of the scholar; then it closed up and the deluge kept pouring over what was silence and immobility. In dread lest I in my turn should be swallowed up ladder and all I made my escape through the topmost pane of the window.

Chapter I

MAEL, a scion of a royal family of Cambria, was sent in his ninth year to the Abbey of Yvern so that he might there study both sacred and profane learning. At the age of fourteen he renounced his patrimony and took a vow to serve the Lord. His time was divided, according to the rule, between the singing of hymns, the study of grammar, and the meditation of eternal truths.

A celestial perfume soon disclosed the virtues of the monk throughout the cloister, and when the blessed Gal, the Abbot of Yvern, departed from this world into the next, young Mael succeeded him in the government of the monastery. He established therein a school, an infirmary, a guest-house, a forge, work-shops of all kinds, and sheds for building ships, and he compelled the monks to till the lands in the neighbourhood. With his own hands he cultivated the garden of the Abbey, he worked in metals, he instructed the novices, and his life was gently gliding along like a stream that reflects the heaven and fertilizes the fields.

At the close of the day this servant of God was accustomed to seat himself on the cliff, in the place that is today still called St. Mael’s chair. At his feet the rocks bristling with green seaweed and tawny wrack seemed like black dragons as they faced the foam of the waves with their monstrous breasts. He watched the sun descending into the ocean like a red Host whose glorious blood gave a purple tone to the clouds and to the summits of the waves. And the holy man saw in this the image of the mystery of the Cross, by which the divine blood has clothed the earth with a royal purple. In the offing a line of dark blue marked the shores of the island of Gad, where St. Bridget, who had been given the veil by St. Malo, ruled over a convent of women.

Now Bridget, knowing the merits of the venerable Mael, begged from him some work of his hands as a rich present. Mael cast a hand-bell of bronze for her and, when it was finished, he blessed it and threw it into the sea. And the bell went ringing towards the coast of Gad, where St. Bridget, warned by the sound of the bell upon the waves, received it piously, and carried it in solemn procession with singing of psalms into the chapel of the convent.

Thus the holy Mael advanced from virtue to virtue. He had already passed through two-thirds of the way of life, and he hoped peacefully to reach his terrestrial end in the midst of his spiritual brethren, when he knew by a certain sign that the Divine wisdom had decided otherwise, and that the Lord was calling him to less peaceful but not less meritorious labours.

Chapter II

ONE day as he walked in meditation to the furthest point of a tranquil beach, for which rocks jutting out into the sea formed a rugged dam, he saw a trough of stone which floated like a boat upon the waters.

It was in a vessel similar to this that St. Guirec, the great St. Columba, and so many holy men from Scotland and from Ireland had gone forth to evangelize Armorica. More recently still, St. Avoye having come from England, ascended the river Auray in a mortar made of rose-coloured granite into which children were afterwards placed in order to make them strong; St. Vouga passed from Hibernia to Cornwall on a rock whose fragments, preserved at Penmarch, will cure of fever such pilgrims as place these splinters on their heads. St. Samson entered the Bay of St. Michael’s Mount in a granite vessel which will one day be called St. Samson’s basin. It is because of these facts that when he saw the stone trough the holy Mael understood that the Lord intended him for the apostolate of the pagans who still peopled the coast and the Breton islands.

He handed his ashen staff to the holy Budoc, thus investing him with the government of the monastery. Then, furnished with bread, a barrel of fresh water, and the book of the Holy Gospels, he entered the stone trough which carried him gently to the island of Hoedic.

This island is perpetually buffeted by the winds. In it some poor men fished among the clefts of the rocks and laboriously cultivated vegetables in gardens full of sand and pebbles that were sheltered from the wind by walls of barren stone and hedges of tamarisk. A beautiful fig-tree raised itself in a hollow of the island and thrust forth its branches far and wide. The inhabitants of the island used to worship it.

And the holy Mael said to them: “You worship this tree because it is beautiful. Therefore you are capable of feeling beauty. Now I come to reveal to you the hidden beauty.” And he taught them the Gospel. And after having instructed them, he baptized them with salt and water.

The islands of Morbihan were more numerous in those times than they are today. For since then many have been swallowed up by the sea. St. Mael evangelized sixty of them. Then in his granite trough he ascended the river Auray. And after sailing for three hours he landed before a Roman house. A thin column of smoke went up from the roof. The holy man crossed the threshold on which there was a mosaic representing a dog with its hind legs outstretched and its lips drawn back. He was welcomed by an old couple, Marcus Combabus and Valeria Moerens, who lived there on the products of their lands. There was a portico round the interior court the columns of which were painted red, half their height upwards from the base. A fountain made of shells stood against the wall and under the portico there rose an altar with a niche in which the master of the house had placed some little idols made of baked earth and whitened with whitewash. Some represented winged children, others Apollo or Mercury, and several were in the form of a naked woman twisting her hair. But the holy Mael, observing those figures, discovered among them the image of a young mother holding a child upon her knees.

Immediately pointing to that image he said:

“That is the Virgin, the mother of God. The poet Virgil foretold her in Sibylline verses before she was born and, in angelical tones he sang Jam redit et virgo. Throughout heathendom prophetic figures of her have been made, like that which you, O Marcus, have placed upon this altar. And without doubt it is she who has protected your modest household. Thus it is that those who faithfully observe the natural law prepare themselves for the knowledge of revealed truths.”

Marcus Combabus and Valeria Moerens, having been instructed by this speech, were converted to the Christian faith. They received baptism together with their young freedwoman, Caelia Avitella, who was dearer to them than the light of their eyes. All their tenants renounced paganism and were baptized on the same day.

Marcus Combabus, Valeria Moerens, and Caelia Avitella led thenceforth a life full of merit. They died in the Lord and were admitted into the canon of the saints.

For thirty-seven years longer the blessed Mael evangelized the pagans of the inner lands. He built two hundred and eighteen chapels and seventy-four abbeys.

Now on a certain day in the city of Vannes, where he was preaching the Gospel, he learned that the monks of Yvern had in his absence declined from the rule of St. Gal. Immediately, with the zeal of a hen who gathers her brood, he repaired to his erring children. He was then towards the end of his ninety-seventh year; his figure was bent, but his arms were still strong, and his speech was poured forth abundantly like winter snow in the depths of the valleys.

Abbot Budoc restored the ashen staff to St. Mael and informed him of the unhappy state into which the Abbey had fallen. The monks were in disagreement as to the date on which the festival of Easter ought to be celebrated. Some held for the Roman calendar, others for the Greek calendar, and the horrors of a chronological schism distracted the monastery.

There also prevailed another cause of disorder. The nuns of the island of Gad, sadly fallen from their former virtue, continually came in boats to the coast of Yvern. The monks received them in the guest-house and from this there arose scandals which filled pious souls with desolation.

Having finished his faithful report, Abbot Budoc concluded in these terms:

“Since the coming of these nuns the innocence and peace of the monks are at an end.”

“I readily believe it,” answered the blessed Mael. “For woman is a cleverly constructed snare by which we are taken even before we suspect the trap. Alas! the delightful attraction of these creatures is exerted with even greater force from a distance than when they are close at hand. The less they satisfy desire the more they inspire it. This is the reason why a poet wrote this verse to one of them:

When present I avoid thee, but when away I find thee.

Thus we see, my son, that the blandishments of carnal love have more power over hermits and monks than over men who live in the world. All through my life the demon of lust has tempted me in various ways, but his strongest temptations did not come to me from meeting a woman, however beautiful and fragrant she was. They came to me from the image of an absent woman. Even now, though full of days and approaching my ninety-eighth year, I am often led by the Enemy to sin against chastity, at least in thought. At night when I am cold in my bed and my frozen old bones rattle together with a dull sound I hear voices reciting the second verse of the third Book of the Kings: ‘Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat,’ and the devil shows me a girl in the bloom of youth who says to me: ‘I am thy Abishag; I am thy Shunamite. Make, O my lord, room for me in thy couch.’

“Believe me,” added the old man, “it is only by the special aid of Heaven that a monk can keep his chastity in act and in intention.”

Applying himself immediately to restore innocence and peace to the monastery, he corrected the calendar according to the calculations of chronology and astronomy and he compelled all the monks to accept his decision; he sent the women who had declined from St. Bridget’s rule back to their convent; but far from driving them away brutally, he caused them to be led to their boat with singing of psalms and litanies.

“Let us respect in them,” he said, “the daughters of Bridget and the betrothed of the Lord. Let us beware lest we imitate the Pharisees who affect to despise sinners. The sin of these women and not their persons should be abased, and they should be made ashamed of what they have done and not of what they are, for they are all creatures of God.”

And the holy man exhorted his monks to obey faithfully the rule of their order.

“When it does not yield to the rudder,” said he to them, “the ship yields to the rock.”

Chapter III

The Temptation of Saint Mael.

THE blessed Mael had scarcely restored order in the Abbey of Yvern before he learned that the inhabitants of the island of Hoedic, his first catechumens and the dearest of all to his heart, had returned to paganism, and that they were hanging crowns of flowers and fillets of wool to the branches of the sacred fig-tree.

The boatman who brought this sad news expressed a fear that soon those misguided men might violently destroy the chapel that had been built on the shore of their island.

The holy man resolved forthwith to visit his faithless children, so that he might lead them back to the faith and prevent them from yielding to such sacrilege. As he went down to the bay where his stone trough was moored, he turned his eyes to the sheds, then filled with the noise of saws and of hammers, which, thirty years before, he had erected on the fringe of that bay for the purpose of building ships.

At that moment, the Devil, who never tires, went out from the sheds and, under the appearance of a monk called Samson, he approached the holy man and tempted him thus:

“Father, the inhabitants of the island of Hoedic commit sins unceasingly. Every moment that passes removes them farther from God. They are soon going to use violence towards the chapel that you have raised with your own venerable hands on the shore of their island. Time is pressing. Do you not think that your stone trough would carry you more quickly towards them if it were rigged like a boat and furnished with a rudder, a mast, and a sail, for then you would be driven by the wind? Your arms are still strong and able to steer a small craft. It would be a good thing, too, to put a sharp stem in front of your apostolic trough. You are much too clear-sighted not to have thought of it already.”

“Truly time is pressing,” answered the holy man. “But to do as you say, Samson, my son, would it not be to make myself like those men of little faith who do not trust the Lord? Would it not be to despise the gifts of Him who has sent me this stone vessel without rigging or sail?”

This question, the Devil, who is a great theologian, answered by another.

“Father, is it praiseworthy to wait, with our arms folded, until help comes from on high, and to ask everything from Him who can do all things, instead of acting by human prudence and helping ourselves?”

“It certainly is not,” answered the holy Mael, “and to neglect to act by human prudence is tempting God.”

“Well,” urged the Devil, “is it not prudence in this case to rig the vessel?”

“It would be prudence if we could not attain our end in any other way.”

“Is your vessel then so very speedy?”

“It is as speedy as God pleases.”

“What do you know about it? It goes like Abbot Budoc’s mule. It is a regular old tub. Are you forbidden to make it speedier?”

“My son, clearness adorns your words, but they are unduly over-confident. Remember that this vessel is miraculous.”

“It is, father. A granite trough that floats on the water like a cork is a miraculous trough. There is not the slightest doubt about it. What conclusion do you draw from that?”

“I am greatly perplexed. Is it right to perfect so miraculous a machine by human and natural means?”

“Father, if you lost your right foot and God restored it to you, would not that foot be miraculous?”

“Without doubt, my son.”

“Would you put a shoe on it?”

“Assuredly.”

“Well, then, if you believe that one may cover a miraculous foot with a natural shoe, you should also believe that we can put natural rigging on a miraculous boat. That is clear. Alas! Why must the holiest persons have their moments of weakness and despondency? The most illustrious of the apostles of Brittany could accomplish works worthy of eternal glory . . . But his spirit is tardy and his hand is slothful. Farewell then, father! Travel by short and slow stages and when at last you approach the coast of Hoedic you will see the smoking ruins of the chapel that was built and consecrated by your own hands. The pagans will have burned it and with it the deacon you left there. He will be as thoroughly roasted as a black pudding.”

“My trouble is extreme,” said the servant of God, drying with his sleeve the sweat that gathered upon his brow. “But tell me, Samson, my son, would not rigging this stone trough be a difficult piece of work? And if we undertook it might we not lose time instead of gaining it?”

“Ah! father,” exclaimed the Devil, “in one turning of the hour-glass the thing would be done. We shall find the necessary rigging in this shed that you have formerly built here on the coast and in those store-houses abundantly stocked through your care. I will myself regulate all the ship’s fittings. Before being a monk I was a sailor and a carpenter and I have worked at many other trades as well. Let us to work.”

Immediately he drew the holy man into an outhouse filled with all things needful for fitting out a boat.

“That for you, father!”

And he placed on his shoulders the sail, the mast, the gaff, and the boom.

Then, himself bearing a stem and a rudder with its screw and tiller, and seizing a carpenter’s bag full of tools, he ran to the shore, dragging the holy man after him by his habit. The latter was bent, sweating, and breathless, under the burden of canvas and wood.

Chapter IV

St. Mael’s Navigation on the Ocean of Ice.

THE Devil, having tucked his clothes up to his arm-pits, dragged the trough on the sand, and fitted the rigging in less than an hour.

As soon as the holy Mael had embarked, the vessel, with all its sails set, cleft through the waters with such speed that the coast was almost immediately out of sight. The old man steered to the south so as to double the Land’s End, but an irresistible current carried him to the south-west. He went along the southern coast of Ireland and turned sharply towards the north. In the evening the wind freshened. In vain did Mael attempt to furl the sail. The vessel flew distractedly towards the fabulous seas.

By the light of the moon the immodest sirens of the North came around him with their hempen-coloured hair, raising their white throats and their rose-tinted limbs out of the sea; and beating the water into foam with their emerald tails, they sang in cadence:

Whither go’st thou, gentle Mael

In thy trough distracted?

All distended is thy sail

Like the breast of Juno

When from it gushed the Milky Way.

For a moment their harmonious laughter followed him beneath the stars, but the vessel fled on, a hundred times more swiftly than the red ship of a Viking. And the petrels, surprised in their flight, clung with their feet to the hair of the holy man.

Soon a tempest arose full of darkness and groanings, and the trough, driven by a furious wind, flew like a sea-mew through the mist and the surge.

After a night of three times twenty-four hours the darkness was suddenly rent and the holy man discovered on the horizon a shore more dazzling than diamond. The coast rapidly grew larger, and soon by the glacial light of a torpid and sunken sun, Mael saw, rising above the waves, the silent streets of a white city, which, vaster than Thebes with its hundred gates, extended as far as the eye could see the ruins of its forum built of snow, its palaces of frost, its crystal arches, and its iridescent obelisks.

The ocean was covered with floating ice-bergs around which swam men of the sea of a wild yet gentle appearance. And Leviathan passed by hurling a column of water up to the clouds.

Moreover, on a block of ice which floated at the same rate as the stone trough there was seated a white bear holding her little one in her arms, and Mael heard her murmuring in a low voice this verse of Virgil, Incipe parve puer.

And full of sadness and trouble, the old man wept.

The fresh water had frozen and burst the barrel that contained it. And Mael was sucking pieces of ice to quench his thirst, and his food was bread dipped in dirty water. His beard and his hair were broken like glass. His habit was covered with a layer of ice and cut into him at every movement of his limbs. Huge waves rose up and opened their foaming jaws at the old man. Twenty times the boat was filled by masses of sea. And the ocean swallowed up the book of the Holy Gospels which the apostle guarded with extreme care in a purple cover marked with a golden cross.

Now on the thirtieth day the sea calmed. And lo! with a frightful clamour of sky and waters a mountain of dazzling whiteness advanced towards the stone vessel. Mael steered to avoid it, but the tiller broke in his hands. To lessen the speed of his progress towards the rock he attempted to reef the sails, but when he tried to knot the reef-points the wind pulled them away from him and the rope seared his hands. He saw three demons with wings of black skin having hooks at their ends, who, hanging from the rigging, were puffing with their breath against the sails.

Understanding from this sight that the Enemy had governed him in all these things, he guarded himself by making the sign of the Cross. Immediately a furious gust of wind filled with the noise of sobs and howls struck the stone trough, carried off the mast with all the sails, and tore away the rudder and the stem.

The trough was drifting on the sea, which had now grown calm. The holy man knelt and gave thanks to the Lord who had delivered him from the snares of the demon. Then he recognised, sitting on a block of ice, the mother bear who had spoken during the storm. She pressed her beloved child to her bosom, and in her hand she held a purple book marked with a golden cross. Hailing the granite trough, she saluted the holy man with these words:

“Pax tibi Mael”

And she held out the book to him.

The holy man recognised his evangelistary, and, full of astonishment, he sang in the tepid air a hymn to the Creator and His creation.

Chapter V

AFTER having drifted for an hour the holy man approached a narrow strand, shut in by steep mountains. He went along the coast for a whole day and a night, passing around the reef which formed an insuperable barrier. He discovered in this way that it was a round island in the middle of which rose a mountain crowned with clouds. He joyfully breathed the fresh breath of the moist air. Rain fell, and this was so pleasant that the holy man said to the Lord:

“Lord, this is the island of tears, the island of contrition.”

The strand was deserted. Worn out with fatigue and hunger, he sat down on a rock in the hollow of which there lay some yellow eggs, marked with black spots, and about as large as those of a swan. But he did not touch them, saying:

“Birds are the living praises of God. I should not like a single one of these praises to be lacking through me.”

And he munched the lichens which he tore from the crannies of the rocks.

The holy man had gone almost entirely round the island without meeting any inhabitants, when he came to a vast amphitheatre formed of black and red rocks whose summits became tinged with blue as they rose towards the clouds, and they were filled with sonorous cascades.

The reflection from the polar ice had hurt the old man’s eyes, but a feeble gleam of light still shone through his swollen eyelids. He distinguished animated forms which filled the rocks, in stages, like a crowd of men on the tiers of an amphitheatre. And at the same time, his ears, deafened by the continual noises of the sea, heard a feeble sound of voices. Thinking that what he saw were men living under the natural law, and that the Lord had sent him to teach them the Divine law, he preached the gospel to them.

Mounted on a lofty stone in the midst of the wild circus:

“Inhabitants of this island,” said he, “although you be of small stature, you look less like a band of fishermen and mariners than like the senate of a judicious republic. By your gravity, your silence, your tranquil deportment, you form on this wild rock an assembly comparable to the Conscript Fathers at Rome deliberating in the temple of Victory, or rather, to the philosophers of Athens disputing on the benches of the Areopagus. Doubtless you possess neither their science nor their genius, but perhaps in the sight of God you are their superiors. I believe that you are simple and good. As I went round your island I saw no image of murder, no sign of carnage, no enemies’ heads or scalps hung from a lofty pole or nailed to the doors of your villages. You appear to me to have no arts and not to work in metals. But your hearts are pure and your hands are innocent, and the truth will easily enter into your souls.”

Now what he had taken for men of small stature but of grave bearing were penguins whom the spring had gathered together, and who were ranged in couples on the natural steps of the rock, erect in the majesty of their large white bellies. From moment to moment they moved their winglets like arms, and uttered peaceful cries. They did not fear men, for they did not know them, and had never received any harm from them; and there was in the monk a certain gentleness that reassured the most timid animals and that pleased these penguins extremely. With a friendly curiosity they turned towards him their little round eyes lengthened in front by a white oval spot that gave something odd and human to their appearance.

Touched by their attention, the holy man taught them the Gospel.

“Inhabitants of this island, the early day that has just risen over your rocks is the image of the heavenly day that rises in your souls. For I bring you the inner light; I bring you the light and heat of the soul. Just as the sun melts the ice of your mountains so Jesus Christ will melt the ice of your hearts.”

Thus the old man spoke. As everywhere throughout nature voice calls to voice, as all which breathes in the light of day loves alternate strains, these penguins answered the old man by the sounds of their throats. And their voices were soft, for it was the season of their loves.

The holy man, persuaded that they belonged to some idolatrous people and that in their own language they gave adherence to the Christian faith, invited them to receive baptism.

“I think,” said he to them, “that you bathe often, for all the hollows of the rocks are full of pure water, and as I came to your assembly I saw several of you plunging into these natural baths. Now purity of body is the image of spiritual purity.”

And he taught them the origin, the nature, and the effects of baptism.

“Baptism,” said he to them, “is Adoption, New Birth, Regeneration, Illumination.”

And he explained each of these points to them in succession.

Then, having previously blessed the water that fell from the cascades and recited the exorcisms, he baptized those whom he had just taught, pouring on each of their heads a drop of pure water and pronouncing the sacred words.

And thus for three days and three nights he baptized the birds.

Chapter VI

WHEN the baptism of the penguins was known in Paradise, it caused neither joy nor sorrow, but an extreme surprise. The Lord himself was embarrassed. He gathered an assembly of clerics and doctors, and asked them whether they regarded the baptism as valid.

“It is void,” said St. Patrick.

“Why is it void?” asked St. Gal, who had evangelized the people of Cornwall and had trained the holy Mael for his apostolical labours.

“The sacrament of baptism,” answered St. Patrick, “is void when it is given to birds, just as the sacrament of marriage is void when it is given to a eunuch.”

But St. Gal replied:

“What relation do you claim to establish between the baptism of a bird and the marriage of a eunuch? There is none at all. Marriage is, if I may say so, a conditional, a contingent sacrament. The priest blesses an event beforehand; it is evident that if the act is not consummated the benediction remains without effect. That is obvious. I have known on earth, in the town of Antrim, a rich man named Sadoc, who, living in concubinage with a woman, caused her to be the mother of nine children. In his old age, yielding to my reproofs, he consented to marry her, and I blessed their union. Unfortunately Sadoc’s great age prevented him from consummating the marriage. A short time afterwards he lost all his property, and Germaine (that was the name of the woman), not feeling herself able to endure poverty, asked for the annulment of a marriage which was no reality. The Pope granted her request, for it was just. So much for marriage. But baptism is conferred without restrictions or reserves of any kind. There is no doubt about it, what the penguins have received is a sacrament.”

Called to give his opinion, Pope St. Damasus expressed himself in these terms:

“In order to know if a baptism is valid and will produce its result, that is to say, sanctification, it is necessary to consider who gives it and not who receives it. In truth, the sanctifying virtue of this sacrament results from the exterior act by which it is conferred, without the baptized person co-operating in his own sanctification by any personal act; if it were otherwise it would not be administered to the newly born. And there is no need, in order to baptize, to fulfill any special condition; it is not necessary to be in a state of grace; it is sufficient to have the intention of doing what the Church does, to pronounce the consecrated words and to observe the prescribed forms. Now we cannot doubt that the venerable Mael has observed these conditions. Therefore the penguins are baptized.”

“Do you think so?” asked St. Guenole. “And what then do you believe that baptism really is? Baptism is the process of regeneration by which man is born of water and of the spirit, for having entered the water covered with crimes, he goes out of it a neophyte, a new creature, abounding in the fruits of righteousness; baptism is the seed of immortality; baptism is the pledge of the resurrection; baptism is the burying with Christ in His death and participation in His departure from the sepulchre. That is not a gift to bestow upon birds. Reverend Fathers, let us consider. Baptism washes away original sin; now the penguins were not conceived in sin. It removes the penalty of sin; now the penguins have not sinned. It produces grace and the gift of virtues, uniting Christians to Jesus Christ, as the members to the body, and it is obvious to the senses that penguins cannot acquire the virtues of confessors, of virgins, and of widows, or receive grace and be united to-”

St. Damasus did not allow him to finish.

“That proves,” said he warmly, “that the baptism was useless; it does not prove that it was not effective.”

“But by this reasoning,” said St. Guenole, “one might baptize in the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, by aspersion or immersion, not only a bird or a quadruped, but also an inanimate object, a statue, a table, a chair, etc. That animal would be Christian, that idol, that table would be Christian! It is absurd!”

St. Augustine began to speak. There was a great silence.

“I am going,” said the ardent bishop of Hippo, “to show you, by an example, the power of formulas. It deals, it is true, with a diabolical operation. But if it be established that formulas taught by the Devil have effect upon unintelligent animals or even on inanimate objects, how can we longer doubt that the effect of the sacramental formulas extends to the minds of beasts and even to inert matter?

“This is the example. There was during my lifetime in the town of Madaura, the birthplace of the philosopher Apuleius, a witch who was able to attract men to her chamber by burning a few of their hairs along with certain herbs upon her tripod, pronouncing at the same time certain words. Now one day when she wished by this means to gain the love of a young man, she was deceived by her maid, and instead of the young man’s hairs, she burned some hairs pulled from a leather bottle, made out of a goatskin that hung in a tavern. During the night the leather bottle, full of wine, capered through the town up to the witch’s door. This fact is undoubted. And in sacraments as in enchantments it is the form which operates. The effect of a divine formula cannot be less in power and extent than the effect of an infernal formula.”

Having spoken in this fashion the great St. Augustine sat down amidst applause.

One of the blessed, of an advanced age and having a melancholy appearance, asked permission to speak. No one knew him. His name was Probus, and he was not enrolled in the canon of the saints.

“I beg the company’s pardon,” said he, “I have no halo, and I gained eternal blessedness without any eminent distinction. But after what the great St. Augustine has just told you I believe it right to impart a cruel experience, which I had, relative to the conditions necessary for the validity of a sacrament. The bishop of Hippo is indeed right in what he said. A sacrament depends on the form; its virtue is in its form; its vice is in its form. Listen, confessors and pontiffs, to my woeful story. I was a priest in Rome under the rule of the Emperor Gordianus. Without desiring to recommend myself to you for any special merit, I may say that I exercised my priesthood with piety and zeal. For forty years I served the church of St. Modestus-beyond-the-Walls. My habits were regular. Every Saturday I went to a tavern-keeper called Barjas, who dwelt with his wine-jars under the Porta Capena, and from him I bought the wine that I consecrated daily throughout the week. During that long space of time I never failed for a single morning to consecrate the holy sacrifice of the mass. However, I had no joy, and it was with a heart oppressed by sorrow that, on the steps of the altar I used to ask, ‘Why art thou so heavy, O my soul, and why art thou so disquieted within me?’ The faithful whom I invited to the holy table gave me cause for affliction, for having, so to speak, the Host that I administered still upon their tongues, they fell again into sin just as if the sacrament had been without power or efficacy. At last I reached the end of my earthly trials, and falling asleep in the Lord, I awoke in this abode of the elect. I learned then from the mouth of the angel who brought me here, that Barjas, the tavern-keeper of the Porta Capena, had sold for wine a decoction of roots and barks in which there was not a single drop of the juice of the grape. I had been unable to transmute this vile brew into blood, for it was not wine, and wine alone is changed into the blood of Jesus Christ. Therefore all my consecrations were invalid, and unknown to us, my faithful and myself had for forty years been deprived of the sacrament and were in fact in a state of excommunication. This revelation threw me into a stupor which overwhelms me even today in this abode of bliss. I go all through Paradise without ever meeting a single one of those Christians whom formerly I admitted to the holy table in the basilica of the blessed Modestus. Deprived of the bread of angels, they easily gave way to the most abominable vices, and they have all gone to hell. It gives me some satisfaction to think that Barjas, the tavern-keeper, is damned. There is in these things a logic worthy of the author of all logic. Nevertheless my unhappy example proves that it is sometimes inconvenient that form should prevail over essence in the sacraments, and I humbly ask, Could not eternal wisdom remedy this?”

“No,” answered the Lord. “The remedy would be worse than the disease. It would be the ruin of the priesthood if essence prevailed over form in the laws of salvation.”

“Alas! Lord,” sighed the humble Probus. “Be persuaded by my humble experience; as long as you reduce your sacraments to formulas your justice will meet with terrible obstacles.”

“I know that better than you do,” replied the Lord. “I see in a single glance both the actual problems which are difficult, and the future problems which will not be less difficult. Thus I can foretell that when the sun will have turned round the earth two hundred and forty times more. . . . ”

“Sublime language,” exclaimed the angels.

“And worthy of the creator of the world,” answered the pontiffs.

“It is,” resumed the Lord, “a manner of speaking in accordance with my old cosmogony and one which I cannot give up without losing my immutability. . . .

“After the sun, then, will have turned another two hundred and forty times round the earth, there will not be a single cleric left in Rome who knows Latin. When they sing their litanies in the churches people will invoke Orichel, Roguel, and Totichel, and, as you know, these are devils and not angels. Many robbers desiring to make their communions, but fearing that before obtaining pardon they would be forced to give up the things they had robbed to the Church, will make their confessions to travelling priests, who, ignorant of both Italian and Latin, and only speaking the patois of their village, will go through cities and towns selling the remission of sins for a base price, often for a bottle of wine. Probably we shall not be inconvenienced by those absolutions as they will want contrition to make them valid, but it may be that their baptisms will cause us some embarrassment. The priests will become so ignorant that they will baptize children in nomine patria et filia et spirita sancta, as Louis de Potter will take a pleasure in relating in the third volume of his ‘Philosophical, Political, and Critical History of Christianity.’ It will be an arduous question to decide on the validity of such baptisms; for even if in my sacred writings I tolerate a Greek less elegant than Plato’s and a scarcely Ciceronian Latin, I cannot possibly admit a piece of pure patois as a liturgical formula. And one shudders when one thinks that millions of new-born babes will be baptized by this method. But let us return to our penguins.”

“Your divine words, Lord, have already led us back to them,” said St. Gal. “In the signs of religion and the laws of salvation form necessarily prevails over essence, and the validity of a sacrament solely depends upon its form. The whole question is whether the penguins have been baptized with the proper forms. Now there is no doubt about the answer.”

The fathers and the doctors agreed, and their perplexity became only the more cruel.

“The Christian state,” said St. Cornelius, “is not without serious inconveniences for a penguin. In it the birds are obliged to work out their own salvation. How can they succeed? The habits of birds are, in many points, contrary to the commandments of the Church, and the penguins have no reason for changing theirs. I mean that they are not intelligent enough to give up their present habits and assume better.”

“They cannot,” said the Lord; “my decrees prevent them.”

“Nevertheless,” resumed St. Cornelius, “in virtue of their baptism their actions no longer remain indifferent. Henceforth they will be good or bad, susceptible of merit or of demerit.”

“That is precisely the question we have to deal with,” said the Lord.

“I see only one solution,” said St. Augustine. “The penguins will go to hell.”

“But they have no soul,” observed St. Irenaeus.

“It is a pity,” sighed Tertullian.

“It is indeed,” resumed St. Gal. “And I admit that my disciple, the holy Mael, has, in his blind zeal, created great theological difficulties for the Holy Spirit and introduced disorder into the economy of mysteries.”

“He is an old blunderer,” cried St. Adjutor of Alsace, shrugging his shoulders.

But the Lord cast a reproachful look on Adjutor.

“Allow me to speak,” said he; “the holy Mael has not intuitive knowledge like you, my blessed ones. He does not see me. He is an old man burdened by infirmities; he is half deaf and three parts blind. You are too severe on him. However, I recognise that the situation is an embarrassing one.”

“Luckily it is but a passing disorder,” said St. Irenaeus. “The penguins are baptized, but their eggs are not, and the evil will stop with the present generation.”

“Do not speak thus, Irenaeus my son,” said the Lord. “There are exceptions to the laws that men of science lay down on the earth because they are imperfect and have not an exact application to nature. But the laws that I establish are perfect and suffer no exception. We must decide the fate of the baptized penguins without violating any divine law, and in a manner conformable to the decalogue as well as to the commandments of my Church.”

“Lord,” said St. Gregory Nazianzen, “give them an immortal soul.”

“Alas! Lord, what would they do with it,” sighed Lactantius. “They have not tuneful voices to sing your praises. They would not be able to celebrate your mysteries.”

“Without doubt,” said St. Augustine, “they would not observe the divine law.”

“They could not,” said the Lord.

“They could not,” continued St. Augustine. “And if, Lord, in your wisdom, you pour an immortal soul into them, they will burn eternally in hell in virtue of your adorable decrees. Thus will the transcendent order, that this old Welshman has disturbed, be re-established.”

“You propose a correct solution to me, son of Monica,” said the Lord, “and one that accords with my wisdom. But it does not satisfy my mercy. And, although in my essence I am immutable, the longer I endure, the more I incline to mildness. This change of character is evident to anyone who reads my two Testaments.”

As the discussion continued without much light being thrown upon the matter and as the blessed showed a disposition to keep repeating the same thing, it was decided to consult St. Catherine of Alexandria. This is what was usually done in such cases. St. Catherine while on earth had confounded fifty very learned doctors. She knew Plato’s philosophy in addition to the Holy Scriptures, and she also possessed a knowledge of rhetoric.

Chapter VII

ST. CATHERINE entered the assembly, her head encircled by a crown of emeralds, sapphires, and pearls, and she was clad in a robe of cloth of gold. She carried at her side a blazing wheel, the image of her persecutors. the one whose fragments had struck her persecutors.

The Lord having invited her to speak, she expressed herself in these terms:

“Lord, in order to solve the problem you deign to submit to me I shall not study the habits of animals in general nor those of birds in particular. I shall only remark to the doctors, confessors, and pontiffs gathered in this assembly that the separation between man and animal is not complete since there are monsters who proceed from both. Such are chimeras — half nymphs and half serpents; such are the three Gorgons and the Capripeds; such are the Scyllas and the Sirens who sing in the sea. These have a woman’s breast and a fish’s tail. Such also are the Centaurs, men down to the waist and the remainder horses. They are a noble race of monsters. One of them, as you know, was able, guided by the light of reason alone, to direct his steps towards eternal blessedness, and you sometimes see his heroic bosom prancing on the clouds. Chiron, the Centaur, deserved for his works on the earth to share the abode of the blessed; he it was who gave Achilles his education; and that young hero, when he left the Centaur’s hands, lived for two years, dressed as a young girl, among the daughters of King Lycomedes. He shared their games and their bed without allowing any suspicion to arise that he was not a young virgin like them. Chiron, who taught him such good morals, is, with the Emperor Trajan, the only righteous man who obtained celestial glory by following the law of nature. And yet he was but half human.

“I think I have proved by this example that, to reach eternal blessedness, it is enough to possess some parts of humanity, always on the condition that they are noble. And what Chiron, the Centaur, could obtain without having been regenerated by baptism, would not the penguins deserve too if they became half penguins and half men? That is why, Lord, I entreat you to give old Mael’s penguins a human head and breast so that they can praise you worthily. And grant them also an immortal soul — but one of small size.”

Thus Catherine spoke, and the fathers, doctors, confessors, and pontiffs heard her with a murmur of approbation.

But St. Anthony, the Hermit, arose and stretching two red and knotty arms towards the Most High:

“Do not so, O Lord God,” he cried, “in the name of your holy Paraclete, do not so!”

He spoke with such vehemence that his long white beard shook on his chin like the empty nose-bag of a hungry horse.

“Lord, do not so. Birds with human heads exist already. St. Catherine has told us nothing new.”

“The imagination groups and compares; it never creates,” replied St. Catherine drily.

“They exist already,” continued St. Anthony, who would listen to nothing. “They are called harpies, and they are the most obscene animals in creation. One day as I was having supper in the desert with the Abbot St. Paul, I placed the table outside my cabin under an old sycamore tree. The harpies came and sat in its branches; they deafened us with their shrill cries and cast their excrement over all our food. The clamour of the monsters prevented me from listening to the teaching of the Abbot St. Paul, and we ate birds’ dung with our bread and lettuces. Lord, it is impossible to believe that harpies could give thee worthy praise.

“Truly in my temptations I have seen many hybrid beings, not only women-serpents and women-fishes, but beings still more confusedly formed such as men whose bodies were made out of a pot, a bell, a clock, a cupboard full of food and crockery, or even out of a house with doors and windows through which people engaged in their domestic tasks could be seen. Eternity would not suffice were I to describe all the monsters that assailed me in my solitude, from whales rigged like ships to a shower of red insects which changed the water of my fountain into blood. But none were as disgusting as the harpies whose offal polluted the leaves of my sycamore.”

“Harpies,” observed Lactantius, “are female monsters with birds’ bodies. They have a woman’s head and breast. Their forwardness, their shamelessness, and their obscenity proceed from their female nature as the poet Virgil demonstrated in his ‘AEneid.’ They share the curse of Eve.”

“Let us not speak of the curse of Eve,” said the Lord. “The second Eve has redeemed the first.”

Paul Orosius, the author of a universal history that Bossuet was to imitate in later years, arose and prayed to the Lord:

“Lord, hear my prayer and Anthony’s. Do not make any more monsters like the Centaurs, Sirens, and Fauns, whom the Greeks, those collectors of fables, loved. You will derive no satisfaction from them. Those species of monsters have pagan inclinations and their double nature does not dispose them to purity of morals.”

The bland Lactantius replied in these terms:

“He who has just spoken is assuredly the best historian in Paradise, for Herodotus, Thucydides, Polybius, Livy, Velleius Paterculus, Cornelius Nepos, Suetonius, Manetho, Diodorus Siculus, Dion Cassius, and Lampridius are deprived of the sight of God, and Tacitus suffers in hell the torments that are reserved for blasphemers. But Paul Orosius does not know heaven as well as he knows the earth, for he does not seem to bear in mind that the angels, who proceed from man and bird, are purity itself.”

“We are wandering,” said the Eternal. “What have we to do with all those centaurs, harpies, and angels? We have to deal with penguins.”

“You have spoken to the point, Lord,” said the chief of the fifty doctors, who, during their mortal life had been confounded by the Virgin of Alexandria, “and I dare express the opinion that, in order to put an end to the scandal by which heaven is now stirred, old Mael’s penguins should, as St. Catherine who confounded us has proposed, be given half of a human body with an eternal soul proportioned to that half.”

At this speech there arose in the assembly a great noise of private conversations and disputes of the doctors. The Greek fathers argued with the Latins concerning the substance, nature, and dimensions of the soul that should be given to the penguins.

“Confessors and pontiffs,” exclaimed the Lord, “do not imitate the conclaves and synods of the earth. And do not bring into the Church Triumphant those violences that trouble the Church Militant. For it is but too true that in all the councils held under the inspiration of my spirit, in Europe, in Asia, and in Africa, fathers have torn the beards and scratched the eyes of other fathers. Nevertheless they were infallible, for I was with them.”

Order being restored, old Hermas arose and slowly uttered these words:

“I will praise you, Lord, for that you caused my mother, Saphira, to be born amidst your people, in the days when the dew of heaven refreshed the earth which was in travail with its Saviour. And I will praise you, Lord, for having granted to me to see with my mortal eyes the Apostles of your divine Son. And I will speak in this illustrious assembly because you have willed that truth should proceed out of the mouths of the humble, and I will say: ‘Change these penguins to men. It is the only determination conformable to your justice and your mercy.’”

Several doctors asked permission to speak, others began to do so. No one listened, and all the confessors were tumultuously shaking their palms and their crowns.

The Lord, by a gesture of his right hand, appeased the quarrels of his elect.

“Let us not deliberate any longer,” said he. “The opinion broached by gentle old Hermas is the only one conformable to my eternal designs. These birds will be changed into men. I foresee in this several disadvantages. Many of those men will commit sins they would not have committed as penguins. Truly their fate through this change will be far less enviable than if they had been without this baptism and this incorporation into the family of Abraham. But my foreknowledge must not encroach upon their free will.

“In order not to impair human liberty, I will be ignorant of what I know, I will thicken upon my eyes the veils I have pierced, and in my blind clear-sightedness I will let myself be surprised by what I have foreseen.”

And immediately calling the archangel Raphael:

“Go and find the holy Mael,” said he to him; “inform him of his mistake and tell him, armed with my Name, to change these penguins into men.”

Chapter VIII

THE archangel, having gone down into the Island of the Penguins, found the holy man asleep in the hollow of a rock surrounded by his new disciples. He laid his hand on his shoulder and, having waked him, said in a gentle voice:

“Mael, fear not!”

The holy man, dazzled by a vivid light, inebriated by a delicious odour, recognised the angel of the Lord, and prostrated himself with his forehead on the ground.

The angel continued:

“Mael, know thy error, believing that thou wert baptizing children of Adam thou hast baptized birds; and it is through thee that penguins have entered into the Church of God.”

At these words the old man remained stupefied.

And the angel resumed:

“Arise, Mael, arm thyself with the mighty Name of the Lord, and say to these birds, ‘Be ye men!’”

And the holy Mael, having wept and prayed, armed himself with the mighty Name of the Lord and said to the birds:

“Be ye men!”

Immediately the penguins were transformed. Their foreheads enlarged and their heads grew round like the dome of St. Maria Rotunda in Rome.

Their oval eyes opened more widely on the universe; a fleshy nose clothed the two defts of their nostrils; their beaks were changed into mouths, and from their mouths went forth speech; their necks grew short and thick; their wings became arms and their claws legs; a restless soul dwelt within the breast of each of them.

However, there remained with them some traces of their first nature. They were inclined to look sideways; they balanced themselves on their short thighs; their bodies were covered with fine down.

And Mael gave thanks to the Lord, because he had incorporated these penguins into the family of Abraham.

But he grieved at the thought that he would soon leave the island to come back no more, and that perhaps when he was far away the faith of the penguins would perish for want of care like a young and tender plant.

And he formed the idea of transporting their island to the coasts of Armorica.

“I know not the designs of eternal Wisdom,” said he to himself. “But if God wills that this island be transported, who could prevent it?”

And the holy man made a very fine cord about forty feet long out of the flax of his stole. He fastened one end of the cord round a point of rock that jutted up through the sand of the shore and, holding the other end of the cord in his hand, he entered the stone trough.

The trough glided over the sea and towed Penguin Island behind it; after nine days’ sailing it approached the Breton coast, bringing the island with it.

Chapter IX

ONE day St. Mael was sitting by the seashore on a warm stone that he found. He thought it had been warmed by the sun and he gave thanks to God for it, not knowing that the Devil had been resting on it. The apostle was waiting for the monks of Yvern who had been commissioned to bring a freight of skins and fabrics to clothe the inhabitants of the island of Alca.

Soon he saw a monk called Magis coming ashore and carrying a chest upon his back. This monk enjoyed a great reputation for holiness.

When he had drawn near to the old man he laid the chest on the ground and wiping his forehead with the back of his sleeve, he said:

“Well, father, you wish then to clothe these penguins?

“Nothing is more needful, my son,” said the old man. “Since they have been incorporated into the family of Abraham these penguins share the curse of Eve, and they know that they are naked, a thing of which they were ignorant before. And it is high time to clothe them, for they are losing the down that remained on them after their metamorphosis.”

“It is true,” said Magis as he cast his eyes over the coast where the penguins were to be seen looking for shrimps, gathering mussels, singing, or sleeping, “they are naked. But do you not think, father, that it would be better to leave them naked? Why clothe them? When they wear clothes and are under the moral law they will assume an immense pride, a vile hypocrisy, and an excessive cruelty.”

“Is it possible, my son,” sighed the old man, “that you understand so badly the effects of the moral law to which even the heathen submit?”

“The moral law,” answered Magis, “forces men who are beasts to live otherwise than beasts, a thing that doubtless puts a constraint upon them, but that also flatters and reassures them; and as they are proud, cowardly, and covetous of pleasure, they willingly submit to restraints that tickle their vanity and on which they found both their present security and the hope of their future happiness. That is the principle of all morality. . . . But let us not mislead ourselves. My companions are unloading their cargo of stuffs and skins on the island. Think, father, while there is still time! To clothe the penguins is a very serious business. At present when a penguin desires a penguin he knows precisely what he desires and his lust is limited by an exact knowledge of its object. At this moment two or three couples of penguins are making love on the beach. See with what simplicity! No one pays any attention and the actors themselves do not seem to be greatly preoccupied. But when the female penguins are clothed, the male penguin will not form so exact a notion of what it is that attracts him to them. His indeterminate desires will fly out into all sorts of dreams and illusions; in short, father, he will know love and its mad torments. And all the time the female penguins will cast down their eyes and bite their lips, and take on airs as if they kept a treasure under their clothes! . . . what a pity!

“The evil will be endurable as long as these people remain rude and poor; but only wait for a thousand years and you will see, father, with what powerful weapons you have endowed the daughters of Alca. If you will allow me, I can give you some idea of it beforehand. I have some old clothes in this chest. Let us take at hazard one of these female penguins to whom the male penguins give such little thought, and let us dress her as well as we can.

“Here is one coming towards us. She is neither more beautiful nor uglier than the others; she is young. No one looks at her. She strolls indolently along the shore, scratching her back and with her finger at her nose as she walks. You cannot help seeing, father, that she has narrow shoulders, clumsy breasts, a stout figure, and short legs. Her reddish knees pucker at every step she takes, and there is, at each of her joints, what looks like a little monkey’s head. Her broad and sinewy feet cling to the rock with their four crooked toes, while the great toes stick up like the heads of two cunning serpents. She begins to walk, all her muscles are engaged in the task, and, when we see them working, we think of her as a machine intended for walking rather than as a machine intended for making love, although visibly she is both, and contains within herself several other pieces of machinery besides. Well, venerable apostle, you will see what I am going to make of her.”

With these words the monk, Magis, reached the female penguin in three bounds, lifted her up, carried her in his arms with her hair trailing behind her, and threw her, overcome with fright, at the feet of the holy Mael.

And whilst she wept and begged him to do her no harm, he took a pair of sandals out of his chest and commanded her to put them on.

“Her feet,” observed the old man, “will appear smaller when squeezed in by the woollen cords. The soles, being two fingers high, will give an elegant length to her legs and the weight they bear will seem magnified.”

As the penguin tied on her sandals she threw a curious look towards the open coffer, and seeing that it was full of jewels and finery, she smiled through her tears.

The monk twisted her hair on the back of her head and covered it with a chaplet of flowers. He encircled her wrist with golden bracelets and making her stand upright, he passed a large linen band beneath her breasts, alleging that her bosom would thereby derive a new dignity and that her sides would be compressed to the greater glory of her hips.

He fixed this band with pins, taking them one by one out of his mouth.

“You can tighten it still more,” said the penguin.

When he had, with much care and study, enclosed the soft parts of her bust in this way, he covered her whole body with a rose-coloured tunic which gently followed the lines of her figure.

“Does it hang well?” asked the penguin.

And bending forward with her head on one side and her chin on her shoulder, she kept looking attentively at the appearance of her toilet.

Magis asked her if she did not think the dress a little long, but she answered with assurance that it was not — she would hold it up.

Immediately, taking the back of her skirt in her left hand, she drew it obliquely across her hips, taking care to disclose a glimpse of her heels. Then she went away, walking with short steps and swinging her hips.

She did not turn her head, but as she passed near a stream she glanced out of the corner of her eye at her own reflection.

A male penguin, who met her by chance, stopped in surprise, and retracing his steps began to follow her. As she went along the shore, others coming back from fishing, went up to her, and after looking at her, walked behind her. Those who were lying on the sand got up and joined the rest.

Unceasingly, as she advanced, fresh penguins, descending from the paths of the mountain, coming out of clefts of the rocks, and emerging from the water, added to the size of her retinue.

And all of them, men of ripe age with vigorous shoulders and hairy breasts, agile youths, old men shaking the multitudinous wrinkles of their rosy, and white-haired skins, or dragging their legs thinner and drier than the juniper staff that served them as a third leg, hurried on, panting and emitting an acrid odour and hoarse gasps. Yet she went on peacefully and seemed to see nothing.

“Father,” cried Magis, “notice how each one advances with his nose pointed towards the centre of gravity of that young damsel now that the centre is covered by a garment. The sphere inspires the meditations of geometers by the number of its properties. When it proceeds from a physical and living nature it acquires new qualities, and in order that the interest of that figure might be fully revealed to the penguins it was necessary that, ceasing to see it distinctly with their eyes, they should be led to represent it to themselves in their minds. I myself feel at this moment irresistibly attracted towards that penguin. Whether it be because her skirt gives more importance to her hips, and that in its simple magnificence it invests them with a synthetic and general character and allows only the pure idea, the divine principle, of them to be seen, whether this be the cause I cannot say, but I feel that if I embraced her I would hold in my hands the heaven of human pleasure. It is certain that modesty communicates an invincible attraction to women. My uneasiness is so great that it would be vain for me to try to conceal it.”

He spoke, and, gathering up his habit, he rushed among the crowd of penguins, pushing, jostling, trampling, and crushing, until he reached the daughter of Alca, whom he seized and suddenly carried in his arms into a cave that had been hollowed out by the sea.

Then the penguins felt as if the sun had gone out. And the holy Mael knew that the Devil had taken the features of the monk, Magis, in order that he might give clothes to the daughter of Alca. He was troubled in spirit, and his soul was sad. As with slow steps he went towards his hermitage he saw the little penguins of six and seven years of age tightening their waists with belts made of sea-weed and walking along the shore to see if anybody would follow them.

1✔ 2 3 4 5 6 7