Facing the Flag(原文阅读)

     著书立意乃赠花于人之举,然万卷书亦由人力而为,非尽善尽美处还盼见谅 !

                     —— 华辀远岑

1 2✔ 3

CHAPTER VII." TWO DAYS AT SEA.

Perhaps—should circumstances render it necessary—I may be induced to tell the Count d’Artigas that I am Simon Hart, the engineer. Who knows but what I may receive more consideration than if I remain Warder Gaydon? This measure, however, demands reflection. I have always been dominated by the thought that if the owner of the Ebba kidnapped the French inventor, it was in the hope of getting possession of Roch’s fulgurator, for which, neither the old nor new continent would pay the impossible price demanded. In that case the best thing I can do is to remain Warder Gaydon, on the chance that I may be allowed to continue in attendance upon him. In this way, if Thomas Roch should ever divulge his secret, I may learn what it was impossible to do at Healthful House, and can act accordingly.

Meanwhile, where is the Ebba bound?—first question.

Who and what is the Count d’Artigas?—second question.

The first will be answered in a few days’ time, no doubt, in view of the rapidity with which we are ripping through the water, under the action of a means of propulsion that I shall end by finding out all about. As regards the second, I am by no means so sure that my curiosity will ever be gratified.

In my opinion this enigmatical personage has an all important reason for hiding his origin, and I am afraid there is no indication by which I can gauge his nationality. If the Count d’Artigas speaks English fluently—and I was able to assure myself of that fact during his visit to Pavilion No. 17,—he pronounces it with a harsh, vibrating accent, which is not to be found among the peoples of northern latitudes. I do not remember ever to have heard anything like it in the course of my travels either in the Old or New World—unless it be the harshness characteristic of the idioms in use among the Malays. And, in truth, with his olive, verging on copper-tinted skin, his jet-black, crinkly hair, his piercing, deep-set, restless eyes, his square shoulders and marked muscular development, it is by no means unlikely that he belongs to one of the extreme Eastern races.

I believe this name of d’Artigas is an assumed one, and his title of Count likewise. If his schooner bears a Norwegian name, he at any rate is not of Scandinavian origin. He has nothing of the races of Northern Europe about him.

But whoever and whatever he may be, this man abducted Thomas Roch—and me with him—with no good intention, I’ll be bound.

But what I should like to know is, has he acted as the agent of a foreign power, or on his own account? Does he wish to profit alone by Thomas Roch’s invention, and is he in the position to dispose of it profitably? That is another question that I cannot yet answer. Maybe I shall be able to find out from what I hear and see ere I make my escape, if escape be possible.

The Ebba continues on her way in the same mysterious manner. I am free to walk about the deck, without, however, being able to go beyond the fore hatchway. Once I attempted to go as far as the bows where I could, by leaning over, perceive the schooner’s stem as it cut through the water, but acting, it was plain, on orders received, the watch on deck turned me back, and one of them, addressing me brusquely in harsh, grating English, said:

“Go back! Go back! You are interfering with the working of the ship!”

With the working of the ship! There was no working.

Did they realize that I was trying to discover by what means the schooner was propelled? Very likely, and Captain Spade, who had looked on, must have known it, too. Even a hospital attendant could not fail to be astonished at the fact that a vessel without either screw or sails was going along at such a speed. However this may be, for some reason or other, the bows of the Ebba are barred to me.

Toward ten o’clock a breeze springs up—a northwest wind and very favorable—and Captain Spade gives an order to the boatswain. The latter immediately pipes all hands on deck, and the mainsail, the foresail, staysail and jibs are hoisted. The work could not have been executed with greater regularity and discipline on board a man-of-war.

The Ebba now has a slight list to port, and her speed is notably increased. But the motor continues to push her along, as is evident from the fact that the sails are not always as full as they ought to be if the schooner were bowling along solely under their action. However, they continue to render yeoman’s service, for the breeze has set in steadily.

The sky is clear, for the clouds in the west disappear as soon as they attain the horizon, and the sunlight dances on the water.

My preoccupation now is to find out as near as possible where we are bound for. I am a good-enough sailor to be able to estimate the approximate speed of a ship. In my opinion the Ebba has been travelling at the rate of from ten to eleven knots an hour. As to the direction we have been going in, it is always the same, and I have been able to verify this by casual glances at the binnacle. If the fore part of the vessel is barred to Warder Gaydon he has been allowed a free run of the remainder of it. Time and again I have glanced at the compass, and noticed that the needle invariably pointed to the east, or to be exact, east-southeast.

These are the conditions in which we are navigating this part of the Atlantic Ocean, which is bounded on the west by the coast of the United States of America.

I appeal to my memory. What are the islands or groups of islands to be found in the direction we are going, ere the continent of the Old World is reached?

North Carolina, which the schooner quitted forty-eight hours ago, is traversed by the thirty-fifth parallel of latitude, and this parallel, extending eastward, must, if I mistake not, cut the African coast at Morocco. But along the line, about three thousand miles from America, are the Azores. Is it presumable that the Ebba is heading for this archipelago, that the port to which she belongs is somewhere in these islands which constitute one of Portugal’s insular domains? I cannot admit such an hypothesis.

Besides, before the Azores, on the line of the thirty-fifth parallel, is the Bermuda group, which belongs to England. It seems to me to be a good deal less hypothetical that, if the Count d’Artigas was entrusted with the abduction of Thomas Roch by a European Power at all, it was by the United Kingdom of Great Britain and Ireland. The possibility, however, remains that he may be acting solely in his own interest.

Three or four times during the day Count d’Artigas has come aft and remained for some time scanning the surrounding horizon attentively. When a sail or the smoke from a steamer heaves in sight he examines the passing vessel for a considerable time with a powerful telescope. I may add that he has not once condescended to notice my presence on deck.

Now and then Captain Spade joins him and both exchange a few words in a language that I can neither understand nor recognize.

It is with Engineer Serko, however, that the owner of the Ebba converses more readily than with anybody else, and the latter appears to be very intimate with him. The engineer is a good deal more free, more loquacious and less surly than his companions, and I wonder what position he occupies on the schooner. Is he a personal friend of the Count d’Artigas? Does he scour the seas with him, sharing the enviable life enjoyed by the rich yachtsman? He is the only man of the lot who seems to manifest, if not sympathy with, at least some interest in me.

I have not seen Thomas Roch all day. He must be shut in his cabin, still under the influence of the fit that came upon him last night.

I feel certain that this is so, when about three o’clock in the afternoon, just as he is about to go below, the Count beckons me to approach.

I do not know what he wishes to say to me, this Count d’Artigas, but I do know what I will say to him.

“Do these fits to which Thomas Roch is subject last long?” he asks me in English.

“Sometimes forty-eight hours,” I reply.

“What is to be done?”

“Nothing at all. Let him alone until he falls asleep. After a night’s sleep the fit will be over and Thomas Roch will be his own helpless self again.”

“Very well, Warder Gaydon, you will continue to attend him as you did at Healthful House, if it be necessary.”

“To attend to him!”

“Yes—on board the schooner—pending our arrival.”

“Where?”

“Where we shall be to-morrow afternoon,” replies the Count.

To-morrow, I say to myself. Then we are not bound for the coast of Africa, nor even the Azores. There only remains the hypothesis that we are making for the Bermudas.

Count d’Artigas is about to go down the hatchway when I interrogate him in my turn:

“Sir,” I exclaim, “I desire to know, I have the right to know, where I am going, and——”

“Here, Warder Gaydon,” he interrupted, “you have no rights. All you have to do is to answer when you are spoken to.” “I protest!”

“Protest, then,” replies this haughty and imperious personage, glancing at me menacingly.

Then he disappears down the hatchway, leaving me face to face with Engineer Serko.

“If I were you, Warder Gaydon, I would resign myself to the inevitable,” remarks the latter with a smile. “When one is caught in a trap——”

“One can cry out, I suppose?”

“What is the use when no one is near to hear you?”

“I shall be heard some day, sir.”

“Some day—that’s a long way off. However, shout as much as you please.”

And with this ironical advice, Engineer Serko leaves me to my own reflections.

Towards four o’clock a big ship is reported about six miles off to the east, coming in our direction. She is moving rapidly and grows perceptibly larger. Black clouds of smoke pour out of her two funnels. She is a warship, for a narrow pennant floats from her main-mast, and though she is not flying any flag I take her to be an American cruiser.

I wonder whether the Ebba will render her the customary salute as she passes.

No; for the schooner suddenly changes her course with the evident intention of avoiding her.

This proceeding on the part of such a suspicious yacht does not astonish me greatly. But what does cause me extreme surprise is Captain Spade’s way of manoeuvring.

He runs forward to a signalling apparatus in the bows, similar to that by which orders are transmitted to the engine room of a steamer. As soon as he presses one of the buttons of this apparatus the Ebba veers off a point to the south-west.

Evidently an order of “some kind” has been transmitted to the driver of the machine of “some kind” which causes this inexplicable movement of the schooner by the action of a motor of “some kind” the principle of which I cannot guess at.

The result of this manoeuvre is that the Ebba slants away from the cruiser, whose course does not vary. Why should this warship cause a pleasure-yacht to turn out of its way? I have no idea.

But the Ebba behaves in a very different manner when about six o’clock in the evening a second ship comes in sight on the port bow. This time, instead of seeking to avoid her, Captain Spade signals an order by means of the apparatus above referred to, and resumes his course to the east—which will bring him close to the said ship.

An hour later, the two vessels are only about four miles from each other.

The wind has dropped completely. The strange ship, which is a three-masted merchantman, is taking in her top-gallant sails. It is useless to expect the wind to spring up again during the night, and she will lay becalmed till morning. The Ebba, however, propelled by her mysterious motor, continues to approach her.

It goes without saying, that Captain Spade has also begun to take in sail, and the work, under the direction of the boatswain Effrondat, is executed with the same precision and promptness that struck me before.

When the twilight deepens into darkness, only a mile and a half separates the vessels.

Captain Spade then comes up to me—I am standing on the starboard side—and unceremoniously orders me to go below.

I can but obey. I remark, however, ere I go, that the boatswain has not lighted the head-lamps, whereas the lamps of the three-master shine brightly—green to starboard, and red to port.

I entertain no doubt that the schooner intends to pass her without being seen; for though she has slackened speed somewhat, her direction has not been in any way modified.

I enter my cabin under the impression of a vague foreboding. My supper is on the table, but uneasy, I know not why, I hardly touch it, and lie down to wait for sleep that does not come.

I remain in this condition for two hours. The silence is unbroken save by the water that ripples along the vessel’s sides.

My mind is full of the events of the past two days, and other thoughts crowd thickly upon me. To-morrow afternoon we shall reach our destination. To-morrow, I shall resume, on land, my attendance upon Thomas Roch, “if it be necessary,” said the Count d’Artigas.

If, when I was thrown into that black hole at the bottom of the hold, I was able to perceive when the schooner started off across Pamlico Sound, I now feel that she has come to a stop. It must be about ten o’clock.

Why has she stopped? When Captain Spade ordered me below, there was no land in sight. In this direction, there is no island until the Bermuda group is reached—at least there is none on the map—and we shall have to go another fifty or sixty miles before the Bermudas can be sighted by the lookout men. Not only has the Ebba stopped, but her immobility is almost complete. There is not a breath of wind, and scarcely any swell, and her slight, regular rocking is hardly perceptible.

Then my thoughts turn to the merchantman, which was only a mile and a half off, on our bow, when I came below. If the schooner continued her course towards her, she must be almost alongside now. We certainly cannot be lying more than one or two cables’ length from her. The three-master, which was becalmed at sundown, could not have gone west. She must be close by, and if the night is clear, I shall be able to see her through the porthole.

It occurs to me, that perhaps a chance of escape presents itself. Why should I not attempt it, since no hope of being restored to liberty is held out to me? It is true I cannot swim, but if I seize a life buoy and jump overboard, I may be able to reach the ship, if I am not observed by the watch on deck.

I must quit my cabin and go up by the forward hatchway. I listen. I hear no noise, either in the men’s quarters, or on deck. The sailors must all be asleep at this hour. Here goes.

I try to open the door, and find it is bolted on the outside, as I might have expected.

I must give up the attempt, which, after all, had small chance of success.

The best thing I can do, is to go to sleep, for I am weary of mind, if not of body. I am restless and racked by conflicting thoughts, and apprehensions of I know not what. Oh! if I could but sink into the blessed oblivion of slumber!

I must have managed to fall asleep, for I have just been awakened by a noise—an unusual noise, such as I have not hitherto heard on board the schooner.

Day begins to peer through the glass of my port-hole, which is turned towards the east. I look at my watch. It is half-past four.

The first thing I wonder is, whether the Ebba has resumed her voyage.

No, I am certain she has not, either by sail, or by her motor. The sea is as calm at sunrise as it was at sunset. If the Ebba has been going ahead while I slept, she is at any rate, stationary now.

The noise to which I referred, is caused by men hurrying to and fro on deck—by men heavily laden. I fancy I can also hear a similar noise in the hold beneath my cabin floor, the entrance to which is situated abaft the foremast. I also feel that something is scraping against the schooner’s hull. Have boats come alongside? Are the crew engaged in loading or unloading merchandise?

And yet we cannot possibly have reached our journey’s end. The Count d’Artigas said that we should not reach our destination till this afternoon. Now, I repeat, she was, last night, fully fifty or sixty miles from the nearest land, the group of the Bermudas. That she could have returned westward, and can be in proximity to the American coast, is inadmissible, in view of the distance. Moreover, I have reason to believe that the Ebba has remained stationary all night. Before I fell asleep, I know she had stopped, and I now know that she is not moving.

However, I shall see when I am allowed to go on deck. My cabin door is still bolted, I find on trying it; but I do not think they are likely to keep me here when broad daylight is on.

An hour goes by, and it gradually gets lighter. I look out of my porthole. The ocean is covered by a mist, which the first rays of the sun will speedily disperse.

I can, however, see for a half a mile, and if the three-masted merchantman is not visible, it is probably because she is lying off the other, or port, side of the Ebba.

Presently I hear a key turned in my door, and the bolts drawn. I push the door open and clamber up the iron ladder to the deck, just as the men are battening down the cover of the hold.

I look for the Count d’Artigas, but do not see him. He has not yet left his cabin.

Aft, Captain Spade and Engineer Serko are superintending the stowing of some bales, which have doubtless been hoisted from the hold. This explains the noisy operations that were going on when I was awakened. Obviously, if the crew are getting out the cargo, we are approaching the end of our voyage. We are not far from port, and perhaps in a few hours, the schooner will drop anchor.

But what about the sailing ship that was to port of us? She ought to be in the same place, seeing that there has been and is no wind.

I look for her, but she is nowhere to be seen. There is not a sail, not a speck on the horizon either east, west, north or south.

After cogitating upon the circumstance I can only arrive at the following conclusion, which, however, can only be accepted under reserve: Although I did not notice it, the Ebba resumed her voyage while I slept, leaving the three-master becalmed behind her, and this is why the merchantman is no longer visible.

I am careful not to question Captain Spade about it, nor even Engineer Serko, as I should certainly receive no answer.

Besides, at this moment Captain Spade goes to the signalling apparatus and presses one of the buttons on the upper disk. Almost immediately the Ebba gives a jerk, then with her sails still furled, she starts off eastward again.

Two hours later the Count d’Artigas comes up through the main hatchway and takes his customary place aft. Serko and Captain Spade at once approach and engage in conversation with him.

All three raise their telescopes and sweep the horizon from southeast to northeast.

No one will be surprised to learn that I gaze intently in the same direction; but having no telescope I cannot distinguish anything.

The midday meal over we all return on deck—all with the exception of Thomas Roch, who has not quitted his cabin.

Towards one o’clock land is sighted by the lookout man on the foretop cross-tree. Inasmuch as the Ebba is bowling along at great speed I shall soon be able to make out the coast line.

In effect, two hours later a vague semicircular line that curves outward is discernible about eight miles off. As the schooner approaches it becomes more distinct. It is a mountain, or at all events very high ground, and from its summit a cloud of smoke ascends.

What! A volcano in these parts? It must then be——

该作者的其它作品

《Around the World In 80 Days八十天环游地球》

《海底两万里 Twenty Thousand Leagues Under The Sea》

《神秘岛 The Mysterious Island》

CHAPTER VIII." BACK CUP.

In my opinion the Ebba could have struck no other group of islands but the Bermudas in this part of the Atlantic. This is clear from the distance covered from the American coast and the direction sailed in since we issued from Pamlico Sound. This direction has constantly been south-southeast, and the distance, judging from the Ebba’s rate of speed, which has scarcely varied, is approximately seven hundred and fifty miles.

Still, the schooner does not slacken speed. The Count d’Artigas and Engineer Serko remain aft, by the man at the wheel. Captain Spade has gone forward.

Are we not going to leave this island, which appears to be isolated, to the west?

It does not seem likely, since it is still broad daylight, and the hour at which the Ebba was timed to arrive.

All the sailors are drawn up on deck, awaiting orders, and Boatswain Effrondat is making preparations to anchor.

Ere a couple of hours have passed I shall know all about it. It will be the first answer to one of the many questions that have perplexed me since the schooner put to sea.

And yet it is most unlikely that the port to which the Ebba belongs is situated on one of the Bermuda islands, in the middle of an English archipelago—unless the Count d’Artigas has kidnapped Thomas Roch for the British government, which I cannot believe.

I become aware that this extraordinary man is gazing at me with singular persistence. Although he can have no suspicion that I am Simon Hart, the engineer, he must be asking himself what I think of this adventure. If Warder Gaydon is but a poor devil, this poor devil will manifest as much unconcern as to what is in store for him as any gentleman could—even though he were the proprietor of this queer pleasure yacht. Still I am a little uneasy under his gaze.

I dare say that if the Count d’Artigas could guess how certain things have suddenly become clear to me, he would not hesitate to have me thrown overboard.

Prudence therefore commands me to be more circumspect than ever.

Without giving rise to any suspicion—even in the mind of Engineer Serko—I have succeeded in raising a corner of the mysterious veil, and I begin to see ahead a bit.

As the Ebba draws nearer, the island, or rather islet, towards which she is speeding shows more sharply against the blue background of the sky. The sun which has passed the zenith, shines full upon the western side. The islet is isolated, or at any rate I cannot see any others of the group to which it belongs, either to north or south.

This islet, of curious contexture, resembles as near as possible a cup turned upside down, from which a fuliginous vapor arises. Its summit—the bottom of the cup, if you like—is about three hundred feet above the level of the sea, and its flanks, which are steep and regular, are as bare as the sea-washed rocks at its base.

There is another peculiarity about it which must render the islet easily recognizable by mariners approaching it from the west, and this is a rock which forms a natural arch at the base of the mountain—the handle of the cup, so to speak—and through which the waves wash as freely as the sunshine passes. Seen this way the islet fully justifies the name of Back Cup given to it.

Well, I know and recognize this islet! It is situated at the extremity of the archipelago of the Bermudas. It is the “reversed cup” that I had occasion to visit a few years ago—No, I am not mistaken. I then climbed over the calcareous and crooked rocks at its base on the east side. Yes, it is Back Cup, sure enough!

Had I been less self-possessed I might have uttered an exclamation of surprise—and satisfaction—which, with good reason, would have excited the attention and suspicion of the Count d’Artigas.

These are the circumstances under which I came to explore Back Cup while on a visit to Bermuda.

This archipelago, which is situated about seven hundred and fifty miles from North Carolina is composed of several hundred islands or islets. Its centre is crossed by the sixty-fourth meridian and the thirty-second parallel. Since the Englishman Lomer was shipwrecked and cast up there in 1609, the Bermudas have belonged to the United Kingdom, and in consequence the colonial population has increased to ten thousand inhabitants. It was not for its productions of cotton, coffee, indigo, and arrowroot that England annexed the group—seized it, one might say; but because it formed a splendid maritime station in that part of the Ocean, and in proximity to the United States of America. Possession was taken of it without any protest on the part of other powers, and Bermuda is now administered by a British governor with the addition of a council and a General Assembly.

The principal islands of the archipelago are called St. David, Somerset, Hamilton, and St. George. The latter has a free port, and the town of the same name is also the capital of the group.

The largest of these isles is not more than seventeen miles long and five wide. Leaving out the medium-sized ones, there remains but an agglomeration of islets and reefs scattered over an area of twelve square leagues.

Although the climate of Bermuda is very healthy, very salubrious, the isles are nevertheless frightfully beaten by the heavy winter tempests of the Atlantic, and their approach by navigators presents certain difficulties.

What the archipelago especially lacks are rivers and rios. However, as abundant rains fall frequently, this drawback is got over by the inhabitants, who treasure up the heaven-sent water for household and agricultural purposes. This has necessitated the construction of vast cisterns which the downfalls keep filled. These works of engineering skill justly merit the admiration they receive and do honor to the genius of man.

It was in connection with the setting up of these cisterns that I made the trip, as well as out of curiosity to inspect the fine works.

I obtained from the company of which I was the engineer in New Jersey a vacation of several weeks, and embarked at New York for the Bermudas.

While I was staying on Hamilton Island, in the vast port of Southampton, an event occurred of great interest to geologists.

One day a whole flotilla of fishers, men, women and children, entered Southampton Harbor. For fifty years these families had lived on the east coast of Back Cup, where they had erected log-cabins and houses of stone. Their position for carrying on their industry was an exceptionally favorable one, for the waters teem with fish all the year round, and in March and April whales abound.

Nothing had hitherto occurred to disturb their tranquil existence. They were quite contented with their rough lot, which was rendered less onerous by the facility of communication with Hamilton and St. George. Their solid barks took cargoes of fish there, which they exchanged for the necessities of life.

Why had they thus abandoned the islet with the intention, as it pretty soon appeared, of never returning to it? The reason turned out to be that they no longer considered themselves in safety there.

A couple of months previously they had been at first surprised, then alarmed, by several distinct detonations that appeared to have taken place in the interior of the mountain. At the same time smoke and flames issued from the summit—or the bottom of the reversed cup, if you like. Now no one had ever suspected that the islet was of volcanic origin, or that there was a crater at the top, no one having been able to climb its sides. Now, however, there could be no possible doubt that the mountain was an ancient volcano that had suddenly become active again and threatened the village with destruction.

During the ensuing two months internal rumblings and explosions continued to be heard, which were accompanied by bursts of flame from the top—especially at night. The island was shaken by the explosions—the shocks could be distinctly felt. All these phenomena were indicative of an imminent eruption, and there was no spot at the base of the mountain that could afford any protection from the rivers of lava that would inevitably pour down its smooth, steep slopes and overwhelm the village in their boiling flood. Besides, the very mountain might be destroyed in the eruption.

There was nothing for the population exposed to such a dire catastrophe to do but leave. This they did. Their humble Lares and Penates, in fact all their belongings, were loaded into the fishing-smacks, and the entire colony sought refuge in Southhampton Harbor.

The news that a volcano, that had presumably been smouldering for centuries at the western extremity of the group, showed signs of breaking out again, caused a sensation throughout the Bermudas. But while some were terrified, the curiosity of others was aroused, mine included. The phenomenon was worth investigation, even if the simple fisher-folk had exaggerated.

Back Cup, which, as already stated, lies at the western extremity of the archipelago, is connected therewith by a chain of small islets and reefs, which cannot be approached from the east. Being only three hundred feet in altitude, it cannot be seen either from St. George or Hamilton. I joined a party of explorers and we embarked in a cutter that landed us on the island, and made our way to the abandoned village of the Bermudan fishers.

The internal crackings and detonations could be plainly heard, and a sheaf of smoke was swayed by the wind at the summit.

Beyond a peradventure the ancient volcano had been started again by the subterranean fire, and an eruption at any moment was to be apprehended.

In vain we attempted to climb to the mouth of the crater. The mountain sheered down at an angle of from seventy-five to eighty degrees, and its smooth, slippery sides afforded absolutely no foothold. Anything more barren than this rocky freak of nature it would be difficult to conceive. Only a few tufts of wild herbs were to be seen upon the whole island, and these seemed to have no raison d’être.

Our explorations were therefore necessarily limited, and in view of the active symptoms of danger that manifested themselves, we could but approve the action of the villagers in abandoning the place; for we entertained no doubt that its destruction was imminent.

These were the circumstances in which I was led to visit Back Cup, and no one will consequently be surprised at the fact that I recognized it immediately we hove in sight of the queer structure.

No, I repeat, the Count d’Artigas would probably not be overpleased if he were aware that Warder Gaydon is perfectly acquainted with this islet, even if the Ebba was to anchor there—which, as there is no port, is, to say the least, extremely improbable.

As we draw nearer, I attentively examine Back Cup. Not one of its former inhabitants has been induced to return, and, as it is absolutely deserted, I cannot imagine why the schooner should visit the place.

Perhaps, however, the Count d’Artigas and his companions have no intention of landing there. Even though the Ebba should find temporary shelter between the rocky sides of a narrow creek there is nothing to give ground to the supposition that a wealthy yachtsman would have the remotest idea of fixing upon as his residence an arid cone exposed to all the terrible tempests of the Western Atlantic. To live here is all very well for rustic fishermen, but not for the Count d’Artigas, Engineer Serko, Captain Spade and his crew.

Back Cup is now only half a mile off, and the seaweed thrown up on its rocky base is plainly discernible. The only living things upon it are the sea-gulls and other birds that circle in clouds around the smoking crater.

When she is only two cable’s lengths off, the schooner slackens speed, and then stops at the entrance of a sort of natural canal formed by a couple of reefs that barely rise above the water.

I wonder whether the Ebba will venture to try the dangerous feat of passing through it. I do not think so. She will probably lay where she is—though why she should do so I do not know—for a few hours, and then continue her voyage towards the east.

However this may be I see no preparations in progress for dropping anchor. The anchors are suspended in their usual places, the cables have not been cleared, and no motion has been made to lower a single boat.

At this moment Count d’Artigas, Engineer Serko and Captain Spade go forward and perform some manoeuvre that is inexplicable to me.

I walk along the port side of the deck until I am near the foremast, and then I can see a small buoy that the sailors are hoisting in. Almost immediately the water, at the same spot becomes dark and I observe a black mass rising to the surface. Is it a big whale rising for air, and is the Ebba in danger of being shattered by a blow from the monster’s tail?

Now I understand! At last the mystery is solved. I know what was the motor that caused the schooner to go at such an extraordinary speed without sails and without a screw. Her indefatigable motor is emerging from the sea, after having towed her from the coast of America to the archipelago of the Bermudas. There it is, floating alongside—a submersible boat, a submarine tug, worked by a screw set in motion by the current from a battery of accumulators or powerful electric piles.

On the upper part of the long cigar-shaped iron tug is a platform in the middle of which is the “lid” by which an entrance is effected. In the fore part of the platform projects a periscope, or lookout, formed by port-holes or lenses through which an electric searchlight can throw its gleam for some distance under water in front of and on each side of the tug. Now relieved of its ballast of water the boat has risen to the surface. Its lid will open and fresh air will penetrate it to every part. In all probability, if it remained submerged during the day it rose at night and towed the Ebba on the surface.

But if the mechanical power of the tug is produced by electricity the latter must be furnished by some manufactory where it is stored, and the means of procuring the batteries is not to be found on Back Cup, I suppose.

And then, why does the Ebba have recourse to this submarine towing system? Why is she not provided with her own means of propulsion, like other pleasure-boats?

These are things, however, upon which I have at present no leisure to ruminate.

The lid of the tug opens and several men issue on to the platform. They are the crew of this submarine boat, and Captain Spade has been able to communicate with them and transmit his orders as to the direction to be taken by means of electric signals connected with the tug by a wire that passes along the stem of the schooner.

Engineer Serko approaches me and says, pointing to the boat:

“Get in.”

“Get in!” I exclaim.

“Yes, in the tug, and look sharp about it.”

As usual there is nothing for it but to obey. I hasten to comply with the order and clamber over the side.

At the same time Thomas Roch appears on deck accompanied by one of the crew. He appears to be very calm, and very indifferent too, and makes no resistance when he is lifted over and lowered into the tug. When he has been taken in, Count d’Artigas and Engineer Serko follow.

Captain Spade and the crew of the Ebba remain behind, with the exception of four men who man the dinghy, which has been lowered. They have hold of a long hawser, with which the schooner is probably to be towed through the reef. Is there then a creek in the middle of the rocks where the vessel is secure from the breakers? Is this the port to which she belongs?

They row off with the hawser and make the end fast to a ring in the reef. Then the crew on board haul on it and in five minutes the schooner is so completely lost to sight among the rocks that even the tip of her mast could not be seen from the sea.

Who in Bermuda imagines that a vessel is accustomed to lay up in this secret creek? Who in America would have any idea that the rich yachtsman so well known in all the eastern ports abides in the solitude of Back Cup mountain?

Twenty minutes later the dinghy returns with the four men towards the tug which was evidently waiting for them before proceeding—where?

They climb on board, the little boat is made fast astern, a movement is felt, the screw revolves rapidly and the tug skims along the surface to Back Cup, skirting the reefs to the south.

Three cable’s lengths further on, another tortuous canal is seen that leads to the island. Into this the tug enters. When it gets close inshore, an order is given to two men who jump out and haul the dinghy up on a narrow sandy beach out of the reach of wave or weed, and where it will be easily get-at-able when wanted.

This done the sailors return to the tug and Engineer Serko signs to me to go below.

A short iron ladder leads into a central cabin where various bales and packages are stored, and for which no doubt there was not room in the hold of the schooner. I am pushed into a side cabin, the door is shut upon me, and here I am once more a prisoner in profound darkness.

I recognize the cabin the moment I enter it. It is the place in which I spent so many long hours after our abduction from Healthful House, and in which I was confined until well out at sea off Pamlico Sound.

It is evident that Thomas Roch has been placed in a similar compartment.

A loud noise is heard, the banging of the lid as it closes, and the tug begins to sink as the water is admitted to the tanks.

This movement is succeeded by another—a movement that impels the boat through the water.

Three minutes later it stops, and I feel that we are rising to the surface again.

Another noise made by the lid being raised.

The door of my cabin opens, and I rush out and clamber on to the platform.

I look around and find that the tug has penetrated to the interior of Back Cup mountain.

This is the mysterious retreat where Count d’Artigas lives with his companions—out of the world, so to speak.

CHAPTER IX." INSIDE BACK CUP

The next morning I am able to make a first inspection of the vast cavern of Back Cup. No one seeks to prevent me.

What a night I have passed! What strange visions I have seen! With what impatience I waited for morning!

I was conducted to a grotto about a hundred paces from the edge of the lake where the tug stopped. The grotto, twelve feet by ten, was lighted by an incandescent lamp, and fitted with an entrance door that was closed upon me.

I am not surprised that electricity is employed in lighting the interior of the cavern, as it is also used in the submarine boat. But where is it generated? Where does it come from? Is there a manufactory installed somewhere or other in this vast crypt, with machinery, dynamos and accumulators?

My cell is neatly furnished with a table on which provisions are spread, a bunk with bedding, a basket chair, a wash-hand-stand with toilet set, and a closet containing linen and various suits of clothes. In a drawer of the table I find paper, ink and pens.

My dinner consists of fresh fish, preserved meat, bread of excellent quality, ale and whisky; but I am so excited that I scarcely touch it. Yet I feel that I ought to fortify myself and recover my calmness of mind. I must and will solve the mystery surrounding the handful of men who burrow in the bowels of this island.

So it is under the carapace of Back Cup that Count d’Artigas has established himself! This cavity, the existence of which is not even suspected, is his home when he is not sailing in the Ebba along the coasts of the new world or the old. This is the unknown retreat he has discovered, to which access is obtained by a submarine passage twelve or fifteen feet below the surface of the ocean.

Why has he severed himself from the world? What has been his past? If, as I suspect, this name of d’Artigas and this title of Count are assumed, what motive has he for hiding his identity? Has he been banished, is he an outcast of society that he should have selected this place above all others? Am I not in the power of an evildoer anxious to ensure impunity for his crimes and to defy the law by seeking refuge in this undiscoverable burrow? I have the right of supposing anything in the case of this suspicious foreigner, and I exercise it.

Then the question to which I have never been able to suggest a satisfactory answer once more surges into my mind. Why was Thomas Roch abducted from Healthful House in the manner already fully described? Does the Count d’Artigas hope to force from him the secret of his fulgurator with a view to utilizing it for the defence of Back Cup in case his retreat should by chance be discovered? Hardly. It would be easy enough to starve the gang out of Back Cup, by preventing the tug from supplying them with provisions. On the other hand, the schooner could never break through the investing lines, and if she did her description would be known in every port. In this event, of what possible use would Thomas Roch’s invention be to the Count d’Artigas Decidedly, I cannot understand it!

About seven o’clock in the morning I jump out of bed. If I am a prisoner in the cavern I am at least not imprisoned in my grotto cell. The door yields when I turn the handle and push against it, and I walk out.

Thirty yards in front of me is a rocky plane, forming a sort of quay that extends to right and left. Several sailors of the Ebba are engaged in landing bales and stores from the interior of the tug, which lays alongside a little stone jetty.

A dim light to which my eyes soon grow accustomed envelops the cavern and comes from a hole in the centre of the roof, through which the blue sky can be seen.

“It is from that hole that the smoke which can be seen for such a distance issues,” I say to myself, and this discovery suggests a whole series of reflections.

Back Cup, then, is not a volcano, as was supposed—as I supposed myself. The flames that were seen a few years ago, and the columns of smoke that still rise were and are produced artificially. The detonations and rumblings that so alarmed the Bermudan fishers were not caused by the internal workings of nature. These various phenomena were fictitious. They manifested themselves at the mere will of the owner of the island, who wanted to scare away the inhabitants who resided on the coast. He succeeded, this Count d’Artigas, and remains the sole and undisputed monarch of the mountain. By exploding gunpowder, and burning seaweed swept up in inexhaustible quantities by the ocean, he has been able to simulate a volcano upon the point of eruption and effectually scare would-be settlers away!

The light becomes stronger as the sun rises higher, the daylight streams through the fictitious crater, and I shall soon be able to estimate the cavern’s dimensions. This is how I calculate:

Exteriorly the island of Back Cup, which is as nearly as possible circular, measures two hundred and fifty yards in circumference, and presents an interior superficies of about six acres. The sides of the mountain at its base vary in thickness from thirty to a hundred yards.

It therefore follows that this excavation practically occupies the whole of that part of Back Cup island which appears above water. As to the length of the submarine tunnel by which communication is obtained with the outside, and through which the tug passed, I estimate that it is fifty yards in length.

The size of the cavern can be judged from these approximate figures. But vast as it is, I remember that there are caverns of larger dimensions both in the old and new worlds. For instance in Carniole, Northumberland, Derbyshire, Piedmont, the Balearics, Hungary and California are larger grottoes than Back Cup, and those at Han-sur-Lesse in Belgium, and the Mammoth Caves in Kentucky, are also more extensive. The latter contain no fewer than two hundred and twenty-six domes, seven rivers, eight cataracts, thirty two wells of unknown depth, and an immense lake which extends over six or seven leagues, the limit of which has never been reached by explorers.

I know these Kentucky grottoes, having visited them, as many thousands of tourists have done. The principal one will serve as a comparison to Back Cup. The roof of the former, like that of the latter, is supported by pillars of various lengths, which give it the appearance of a Gothic cathedral, with naves and aisles, though it lacks the architectural regularity of a religious edifice. The only difference is that whereas the roof of the Kentucky grotto is over four hundred feet high, that of Back Cup is not above two hundred and twenty at that part of it where the round hole through which issue the smoke and flames is situated.

Another peculiarity, and a very important one, that requires to be pointed out, is that whereas the majority of the grottoes referred to are easily accessible, and were therefore bound to be discovered some time or other, the same remark does not apply to Back Cup. Although it is marked on the map as an island forming part of the Bermuda group, how could any one imagine that it is hollow, that its rocky sides are only the walls of an enormous cavern? In order to make such a discovery it would be necessary to get inside, and to get inside a submarine apparatus similar to that of the Count d’Artigas would be necessary.

In my opinion this strange yachtsman’s discovery of the tunnel by which he has been able to found this disquieting colony of Back Cup must have been due to pure chance.

Now I turn my attention to the lake and observe that it is a very small one, measuring not more than four hundred yards in circumference. It is, properly speaking, a lagoon, the rocky sides of which are perpendicular. It is large enough for the tug to work about in it, and holds enough water too, for it must be one hundred and twenty-five feet deep.

It goes without saying that this crypt, given its position and structure, belongs to the category of those which are due to the encroachments of the sea. It is at once of Neptunian and Plutonian origin, like the grottoes of Crozon and Morgate in the bay of Douarnenez in France, of Bonifacio on the Corsican coast, Thorgatten in Norway, the height of which is estimated at over three hundred feet, the catavaults of Greece, the grottoes of Gibraltar in Spain, and Tourana in Cochin China, whose carapace indicates that they are all the product of this dual geological labor.

The islet of Back Cup is in great part formed of calcareous rocks, which slope upwards gently from the lagoon towards the sides and are separated from each other by narrow beaches of fine sand. Thick layers of seaweed that have been swept through the tunnel by the tide and thrown up around the lake have been piled into heaps, some of which are dry and some still wet, but all of which exhale the strong odor of the briny ocean. This, however, is not the only combustible employed by the inhabitants of Back Cup, for I see an enormous store of coal that must have been brought by the schooner and the tug. But it is the incineration of masses of dried seaweed that causes the smoke vomited forth by the crater of the mountain.

Continuing my walk I perceive on the northern side of the lagoon the habitations of this colony of troglodytes—do they not merit the appellation? This part of the cavern, which is known as the Beehive, fully justifies its name, for it is honeycombed by cells excavated in the limestone rock and in which these human bees—or perhaps they should rather be called wasps—reside.

The lay of the cavern to the east is very different. Here hundreds of pillars of all shapes rise to the dome, and form a veritable forest of stone trees through the sinuous avenues of which one can thread one’s way to the extreme limit of the place.

By counting the cells of the Beehive I calculate that Count d’Artigas’ companions number from eighty to one hundred.

As my eye wanders over the place I notice that the Count is standing in front of one of the cells, which is isolated from the others, and talking to Engineer Serko and Captain Spade. After a while they stroll down to the jetty alongside which the tug is lying.

A dozen men have been emptying the merchandise out of the tug and transporting the goods in boats to the other side, where great cellars have been excavated in the rocks and form the storehouses of the band.

The orifice of the tunnel is not visible in the waters of the lagoon, and I remember that when I was brought here I felt the tug sink several feet before it entered. In this respect therefore Back Cup does not resemble either the grottoes of Staffa or Morgate, entrance to which is always open, even at high tide. There may be another passage communicating with the coast, either natural or artificial, and this I shall have to make my business to find out.

The island well merits its name of Back Cup. It is indeed a gigantic cup turned upside down, not only to outward appearance, but inwardly, too, though people are ignorant of the fact.

I have already remarked that the Beehive is situated to the north of the lagoon, that is to say to the left on entering by the tunnel. On the opposite side are the storerooms filled with provisions of all kinds, bales of merchandise, barrels of wine, beer, and spirits and various packets bearing different marks and labels that show that they came from all parts of the world. One would think that the cargoes of a score of ships had been landed here.

A little farther on is a large wooden shed the nature of which is easily distinguishable. From a pole above it a network of thick copper wires extends which conducts the current to the powerful electric lights suspended from the roof or dome, and to the incandescent lamps in each of the cells of the hive. A large number of lamps are also installed among the stone pillars and light up the avenues to their extremities.

“Shall I be permitted to roam about wherever I please?” I ask myself. I hope so. I cannot for the life of me see why the Count d’Artigas should prohibit me from doing so, for I cannot get farther than the surrounding walls of his mysterious domain. I question whether there is any other issue than the tunnel, and how on earth could I get through that?

Besides, admitting that I am able to get through it, I cannot get off the island. My disappearance would be soon noticed, and the tug would take out a dozen men who would explore every nook and cranny. I should inevitably be recaptured, brought back to the Beehive, and deprived of my liberty for good.

I must therefore give up all idea of making my escape, unless I can see that it has some chance of being successful, and if ever an opportunity does present itself I shall not be slow to take advantage of it.

On strolling round by the rows of cells I am able to observe a few of these companions of the Count d’Artigas who are content to pass their monotonous existence in the depths of Back Cup. As I said before, calculating from the number of cells in the Beehive, there must be between eighty and a hundred of them.

They pay no attention whatever to me as I pass, and on examining them closely it seems to me that they must have been recruited from every country. I do not distinguish any community of origin among them, not even a similarity by which they might be classed as North Americans, Europeans or Asiatics. The color of their skin shades from white to yellow and black—the black peculiar to Australia rather than to Africa. To sum up, they appear for the most part to pertain to the Malay races. I may add that the Count d’Artigas certainly belongs to that particular race which peoples the Dutch isles in the West Pacific, while Engineer Serko must be Levantine and Captain Spade of Italian origin.

But if the inhabitants of Back Cup are not bound to each other by ties of race, they certainly are by instinct and inclination. What forbidding, savage-looking faces they have, to be sure! They are men of violent character who have probably never placed any restraint upon their passions, nor hesitated at anything, and it occurs to me that in all likelihood they have sought refuge in this cavern, where they fancy they can continue to defy the law with impunity, after a long series of crimes—robbery, murder, arson, and excesses of all descriptions committed together. In this case Back Cup is nothing but a lair of pirates, the Count d’Artigas is the leader of the band and Serko and Spade are his lieutenants.

I cannot get this idea out of my head, and the more I consider the more convinced I am that I am right, especially as everything I see during my stroll about the cavern seems to confirm my opinion.

However this may be, and whatever may be the circumstances that have brought them together in this place, Count d’Artigas’ companions appear to accept his all-powerful domination without question. On the other hand, if he keeps them under his iron heel by enforcing the severest discipline, certain advantages, some compensation, must accrue from the servitude to which they bow. What can this compensation be?

Having turned that part of the bank under which the tunnel passes, I find myself on the opposite side of the lagoon, where are situated the storerooms containing the merchandise brought by the Ebba on each trip, and which contain a great quantity of bales.

Beyond is the manufactory of electric energy. I gaze in at the windows as I pass and notice that it contains machines of the latest invention and highest attained perfection, which take up little space. Not one steam engine, with its more or less complicated mechanism and need of fuel, is to be seen in the place. As I had surmised, piles of extraordinary power supply the current to the lamps in the cavern, as well as to the dynamos of the tug. No doubt the current is also utilized for domestic purposes, such as warming the Beehive and cooking food, I can see that in a neighboring cavity it is applied to the alembics used to produce fresh water. At any rate the colonists of Back Cup are not reduced to catching the rain water that falls so abundantly upon the exterior of the mountain.

A few paces from the electric power house is a large cistern that, save in the matter of proportions, is the counterpart of those I visited in Bermuda. In the latter place the cisterns have to supply the needs of over ten thousand people, this one of a hundred—what?

I am not sure yet what to call them. That their chief had serious reasons for choosing the bowels of this island for his abiding place is obvious. But what were those reasons? I can understand monks shutting themselves behind their monastery walls with the intention of separating themselves from the world, but these subjects of the Count d’Artigas have nothing of the monk about them, and would not be mistaken for such by the most simple-minded of mortals.

I continue my way through the pillars to the extremity of the cavern. No one has sought to stop me, no one has spoken to me, not a soul apparently has taken the very slightest notice of me. This portion of Back Cup is extremely curious, and comparable to the most marvellous of the grottoes of Kentucky or the Balearics. I need hardly say that nowhere is the labor of man apparent. All this is the handiwork of nature, and it is not without wonder, mingled with awe, that I reflect upon the telluric forces capable of engendering such prodigious substructions. The daylight from the crater in the centre only strikes this part of the cavern obliquely, so that it is very imperfectly lighted, but at night, when illuminated by the electric lamps, its aspect must be positively fantastic.

I have examined the walls everywhere with minute attention, but have been unable to discover any means of communicating with the outside.

Quite a colony of birds—gulls, sea-swallows and other feathery denizens of the Bermudan beaches have made their home in the cavern. They have apparently never been hunted, for they are in no way disturbed by the presence of man.

But besides sea-birds, which are free to come and go as they please by the orifice in the dome, there is a whole farmyard of domestic poultry, and cows and pigs. The food supply is therefore no less assured than it is varied, when the fish of all kinds that abound in the lagoon and around the island are taken into consideration.

Moreover, a mere glance at the colonists of Back Cup amply suffices to show that they are not accustomed to fare scantily. They are all vigorous, robust seafaring men, weatherbeaten and seasoned in the burning beat of tropical latitudes, whose rich blood is surcharged with oxygen by the breezes of the ocean. There is not a youth nor an old man among them. They are all in their prime, their ages ranging from thirty to fifty.

But why do they submit to such an existence? Do they never leave their rocky retreat?

Perhaps I shall find out ere I am much older.

CHAPTER X." KER KARRAJE.

The cell in which I reside is about a hundred paces from the habitation of the Count d’Artigas, which is one of the end ones of this row of the Beehive. If I am not to share it with Thomas Roch, I presume the latter’s cell is not far off, for in order that Warder Gaydon may continue to care for the ex-patient of Healthful House, their respective apartments will have to be contiguous. However, I suppose I shall soon be enlightened on this point.

Captain Spade and Engineer Serko reside separately in proximity to D’Artigas’ mansion.

Mansion? Yes, why not dignify it with the title since this habitation has been arranged with a certain art? Skillful hands have carved an ornamental façade in the rock. A large door affords access to it. Colored glass windows in wooden frames let into the limestone walls admit the light. The interior comprises several chambers, a dining-room and a drawing-room lighted by a stained-glass window, the whole being perfectly ventilated. The furniture is of various styles and shapes and of French, English and American make. The kitchen, larder, etc., are in adjoining cells in rear of the Beehive.

In the afternoon, just as I issue from my cell with the firm intention of “obtaining an audience” of the Count d’Artigas, I catch sight of him coming along the shore of the lagoon towards the hive. Either he does not see me, or wishes to avoid me, for he quickens his steps and I am unable to catch him.

“Well, he will have to receive me, anyhow!” I mutter to myself.

I hurry up to the door through which he has just disappeared and which has closed behind him.

It is guarded by a gigantic, dark-skinned Malay, who orders me away in no amiable tone of voice.

I decline to comply with his injunction, and repeat to him twice the following request in my very best English:

“Tell the Count d’Artigas that I desire to be received immediately.”

I might just as well have addressed myself to the surrounding rock. This savage, no doubt, does not understand a word of English, for he scowls at me and orders me away again with a menacing cry.

I have a good mind to attempt to force the door and shout so that the Count d’Artigas cannot fail to hear me, but in all probability I shall only succeed in rousing the wrath of the Malay, who appears to be endowed with herculean strength. I therefore judge discretion to be the better part of valor, and put off the explanation that is owing to me—and which, sooner or later, I will have—to a more propitious occasion.

I meander off in front of the Beehive towards the east, and my thoughts revert to Thomas Roch. I am surprised that I have not seen him yet. Can he be in the throes of a fresh paroxysm?

This hypothesis is hardly admissible, for if the Count d’Artigas is to be believed, he would in this event have summoned me to attend to the inventor.

A little farther on I encounter Engineer Serko.

With his inviting manner and usual good-humor this ironical individual smiles when he perceives me, and does not seek to avoid me. If he knew I was a colleague, an engineer—providing he himself really is one—perhaps he might receive me with more cordiality than I have yet encountered, but I am not going to be such a fool as to tell him who and what I am.

He stops, with laughing eyes and mocking mouth, and accompanies a “Good day, how do you do?” with a gracious gesture of salutation.

I respond coldly to his politeness—a fact which he affects not to notice.

“May Saint Jonathan protect you, Mr. Gaydon!” he continues in his clear, ringing voice. “You are not, I presume, disposed to regret the fortunate circumstance by which you were permitted to visit this surpassingly marvellous cavern—and it really is one of the finest, although the least known on this spheroid.”

This word of a scientific language used in conversation with a simple hospital attendant surprises me, I admit, and I merely reply:

“I should have no reason to complain, Mr. Serko, if, after having had the pleasure of visiting this cavern, I were at liberty to quit it.”

“What! Already thinking of leaving us, Mr. Gaydon,—of returning to your dismal pavilion at Healthful House? Why, you have scarcely had time to explore our magnificent domain, or to admire the incomparable beauty with which nature has endowed it.”

“What I have seen suffices,” I answer; “and should you perchance be talking seriously I will assure you seriously that I do not want to see any more of it.”

“Come, now, Mr. Gaydon, permit me to point out that you have not yet had the opportunity of appreciating the advantages of an existence passed in such unrivalled surroundings. It is a quiet life, exempt from care, with an assured future, material conditions such as are not to be met with anywhere, an even climate and no more to fear from the tempests which desolate the coasts in this part of the Atlantic than from the cold of winter, or the heat of summer. This temperate and salubrious atmosphere is scarcely affected by changes of season. Here we have no need to apprehend the wrath of either Pluto or Neptune.”

“Sir,” I reply, “it is impossible that this climate can suit you, that you can appreciate living in this grotto of——”

I was on the point of pronouncing the name of Back Cup. Fortunately I restrained myself in time. What would happen if they suspected that I am aware of the name of their island, and, consequently, of its position at the extremity of the Bermuda group?

“However,” I continue, “if this climate does not suit me, I have, I presume, the right to make a change.”

“The right, of course.”

“I understand from your remark that I shall be furnished with the means of returning to America when I want to go?”

“I have no reason for opposing your desires, Mr. Gaydon,” Engineer Serko replies, “and I regard your presumption as a very natural one. Observe, however, that we live here in a noble and superb independence, that we acknowledge the authority of no foreign power, that we are subject to no outside authority, that we are the colonists of no state, either of the old or new world. This is worth consideration by whomsoever has a sense of pride and independence. Besides, what memories are evoked in a cultivated mind by these grottoes which seem to have been chiselled by the hands of the gods and in which they were wont to render their oracles by the mouth of Trophonius.”

Decidedly, Engineer Serko is fond of citing mythology! Trophonius after Pluto and Neptune? Does he imagine that Warder Gaydon ever heard of Trophonius? It is clear this mocker continues to mock, and I have to exercise the greatest patience in order not to reply in the same tone.

“A moment ago,” I continue shortly, “I wanted to enter yon habitation, which, if I mistake not, is that of the Count d’Artigas, but I was prevented.”

“By whom, Mr. Gaydon?”

“By a man in the Count’s employ.”

“He probably had received strict orders about it.”

“Possibly, yet whether he likes it or not, Count d’Artigas will have to see me and listen to me.”

“Maybe it would be difficult, and even impossible to get him to do so,” says Engineer Serko with a smile.

“Why so?”

“Because there is no such person as Count d’Artigas here.”

“You are jesting, I presume; I have just seen him.”

“It was not the Count d’Artigas whom you saw, Mr. Gaydon.”

“Who was it then, may I ask?”

“The pirate Ker Karraje.”

This name was thrown at me in a hard tone of voice, and Engineer Serko walked off before I had presence of mind enough to detain him.

The pirate Ker Karraje!

Yes, this name is a revelation to me. I know it well, and what memories it evokes! It by itself explains what has hitherto been inexplicable to me. I now know into whose hands I have fallen.

With what I already knew, with what I have learned since my arrival in Back Cup from Engineer Serko, this is what I am able to tell about the past and present of Ker Karraje:

Eight or nine years ago, the West Pacific was infested by pirates who acted with the greatest audacity. A band of criminals of various origins, composed of escaped convicts, military and naval deserters, etc., operated with incredible audacity under the orders of a redoubtable chief. The nucleus of the band had been formed by men pertaining to the scum of Europe who had been attracted to New South Wales, in Australia, by the discovery of gold there. Among these gold-diggers, were Captain Spade and Engineer Serko, two outcasts, whom a certain community of ideas and character soon bound together in close friendship.

These intelligent, well educated, resolute men would most assuredly have succeeded in any career. But being without conscience or scruples, and determined to get rich at no matter what cost, deriving from gambling and speculation what they might have earned by patient and steady work, they engaged in all sorts of impossible adventures. One day they were rich, the next day poor, like most of the questionable individuals who had hurried to the gold-fields in search of fortune.

Among the diggers in New South Wales was a man of incomparable audacity, one of those men who stick at nothing—not even at crime—and whose influence upon bad and violent natures is irresistible.

That man’s name was Ker Karraje.

The origin or nationality or antecedents of this pirate were never established by the investigations ordered in regard to him. He eluded all pursuit, and his name—or at least the name he gave himself—was known all over the world, and inspired horror and terror everywhere, as being that of a legendary personage, a bogey, invisible and unseizable.

I have now reason to believe that Ker Karraje is a Malay. However, it is of little consequence, after all. What is certain is that he was with reason regarded as a formidable and dangerous villain who had many crimes, committed in distant seas, to answer for.

After spending a few years on the Australian goldfields, where he made the acquaintance of Engineer Serko and Captain Spade, Ker Karraje managed to seize a ship in the port of Melbourne, in the province of Victoria. He was joined by about thirty rascals whose number was speedily tripled. In that part of the Pacific Ocean where piracy is still carried on with great facility, and I may say, profit, tho number of ships pillaged, crews massacred, and raids committed in certain western islands which the colonists were unable to defend, cannot be estimated.

Although the whereabouts of Ker Karraje’s vessel, commanded by Captain Spade, was several times made known to the authorities, all attempts to capture it proved futile. The marauder would disappear among the innumerable islands of which he knew every cove and creek, and it was impossible to come across him.

He maintained a perfect reign of terror. England, France, Germany, Russia and America vainly dispatched warships in pursuit of the phantom vessel which disappeared, no one knew whither, after robberies and murders that could not be prevented or punished had been committed by her crew.

One day this series of crimes came to an end, and no more was heard of Ker Karraje. Had he abandoned the Pacific for other seas? Would this pirate break out in a fresh place? It was argued that notwithstanding what they must have spent in orgies and debauchery the pirate and his companions must still have an enormous amount of wealth hidden in some place known only to themselves, and that they were enjoying their ill-gotten gains.

Where had the band hidden themselves since they had ceased their depredations? This was a question which everybody asked and none was able to answer. All attempts to run them to earth were vain. Terror and uneasiness having ceased with the danger, Ker Karraje’s exploits soon began to be forgotten, even in the West Pacific.

This is what had happened—and what will never be known unless I succeed in escaping from Back Cup:

These wretches were, as a matter of fact, possessed of great wealth when they abandoned the Southern Seas. Having destroyed their ship they dispersed in different directions after having arranged to meet on the American continent.

Engineer Serko, who was well versed in his profession, and was a clever mechanic to boot, and who had made a special study of submarine craft, proposed to Ker Karraje that they should construct one of these boats in order to continue their criminal exploits with greater secrecy and effectiveness.

Ker Karraje at once saw the practical nature of the proposition, and as they had no lack of money the idea was soon carried out.

While the so-called Count d’Artigas ordered the construction of the schooner Ebba at the shipyards of Gotteborg, in Sweden, he gave to the Cramps of Philadelphia, in America, the plans of a submarine boat whose construction excited no suspicion. Besides, as will be seen, it soon disappeared and was never heard of again.

The boat was constructed from a model and under the personal supervision of Engineer Serko, and fitted with all the known appliances of nautical science. The screw was worked with electric piles of recent invention which imparted enormous propulsive power to the motor.

It goes without saying that no one imagined that Count d’Artigas was none other than Ker Karraje, the former pirate of the Pacific, and that Engineer Serko was the most formidable and resolute of his accomplices. The former was regarded as a foreigner of noble birth and great fortune, who for several months had been frequenting the ports of the United States, the Ebba having been launched long before the tug was ready.

Work upon the latter occupied fully eighteen months, and when the boat was finished it excited the admiration of all those interested in these engines of submarine navigation. By its external form, its interior arrangements, its air-supply system, the rapidity with which it could be immersed, the facility with which it could be handled and controlled, and its extraordinary speed, it was conceded to be far superior to the Goubet, the Gymnote, the Zede, and other similar boats which had made great strides towards perfection.

After several extremely successful experiments a public test was given in the open sea, four miles off Charleston, in presence of several American and foreign warships, merchant vessels, and pleasure boats invited for the occasion.

Of course the Ebba was among them, with the Count d’Artigas, Engineer Serko, and Captain Spade on board, and the old crew as well, save half a dozen men who manned the submarine machine, which was worked by a mechanical engineer named Gibson, a bold and very clever Englishman.

The programme of this definite experiment comprised various evolutions on the surface of the water, which were to be followed by an immersion to last several hours, the boat being ordered not to rise again until a certain buoy stationed many miles out at sea had been attained.

At the appointed time the lid was closed and the boat at first manoeuvred on the surface. Her speed and the ease with which she turned and twisted were loudly praised by all the technical spectators.

Then at a signal given on board the Ebba the tug sank slowly out of sight, and several vessels started for the buoy where she was to reappear.

Three hours went by, but there was no sign of the boat.

No one could suppose that in accordance with instructions received from the Count d’Artigas and Engineer Serko this submarine machine, which was destined to act as the invisible tug of the schooner, would not emerge till it had gone several miles beyond the rendezvous. Therefore, with the exception of those who were in the secret, no one entertained any doubt that the boat and all inside her had perished as the result of an accident either to her metallic covering or machinery.

On board the Ebba consternation was admirably simulated. On board the other vessels it was real. Drags were used and divers sent down along the course the boat was supposed to have taken, but it could not be found, and it was agreed that it had been swallowed up in the depths of the Atlantic.

Two days later the Count d’Artigas put to sea again, and in forty-eight hours came up with the tug at the place appointed.

This is how Ker Karraje became possessed of the admirable vessel which was to perform the double function of towing the schooner and attacking ships. With this terrible engine of destruction, whose very existence was ignored, the Count d’Artigas was able to recommence his career of piracy with security and impunity.

These details I have learned from Engineer Serko, who is very proud of his handiwork,—and also very positive that the prisoner of Back Cup will never be able to disclose the secret.

It will easily be realized how powerful was the offensive weapon Ker Karraje now possessed. During the night the tug would rush at a merchant vessel, and bore a hole in her with its powerful ram. At the same time the schooner which could not possibly have excited any suspicion, would run alongside and her horde of cutthroats would pour on to the doomed vessel’s deck and massacre the helpless crew, after which they would hurriedly transfer that part of the cargo that was worth taking to the Ebba. Thus it happened that ship after ship was added to the long list of those that never reached port and were classed as having gone down with all on board.

For a year after the odious comedy in the bay of Charleston Ker Karraje operated in the Atlantic, and his wealth increased to enormous proportions. The merchandise for which he had no use was disposed of in distant markets in exchange for gold and silver. But what was sadly needed was a place where the profits could be safely hidden pending the time when they were to be finally divided.

Chance came to their aid. While exploring the bottom of the sea in the neighborhood of the Bermudas, Engineer Serko and Driver Gibson discovered at the base of Back Cup island the tunnel which led to the interior of the mountain. Would it have been possible for Ker Karraje to have found a more admirable refuge than this, absolutely safe as it was from any possible chance of discovery? Thus it came to pass that one of the islands of the Archipelago of Bermuda, erstwhile the haunt of buccaneers, became the lair of another gang a good deal more to be dreaded.

This retreat having been definitely adopted, Count d’Artigas and his companions set about getting their place in order. Engineer Serko installed an electric power house, without having recourse to machines whose construction abroad might have aroused suspicion, simply employing piles that could be easily mounted and required but metal plates and chemical substances that the Ebba procured during her visits to the American coast.

What happened on the night of the 19th inst. can easily be divined. If the three-masted merchantman which lay becalmed was not visible at break of day it was because she had been scuttled by the tug, boarded by the cut-throat band on the Ebba, and sunk with all on board after being pillaged. The bales and things that I had seen on the schooner were a part of her cargo, and all unknown to me the gallant ship was lying at the bottom of the broad Atlantic!

How will this adventure end? Shall I ever be able to escape from Back Cup, denounce the false Count d’Artigas and rid the seas of Ker Karraje’s pirates?

And if Ker Karraje is terrible as it is, how much more so will he become if he ever obtains possession of Roch’s fulgurator! His power will be increased a hundred-fold! If he were able to employ this new engine of destruction no merchantman could resist him, no warship escape total destruction.

I remain for some time absorbed and oppressed by the reflections with which the revelation of Ker Karraje’s name inspires me. All that I have ever heard about this famous pirate recurs to me—his existence when he skimmed the Southern Seas, the useless expeditions organized by the maritime powers to hunt him down. The unaccountable loss of so many vessels in the Atlantic during the past few years is attributable to him. He had merely changed the scene of his exploits. It was supposed that he had been got rid of, whereas he is continuing his piratical practices in the most frequented ocean on the globe, by means of the tug which is believed to be lying at the bottom of Charleston Bay.

“Now,” I say to myself, “I know his real name and that of his lair—Ker Karraje and Back Cup;” and I surmise that if Engineer Serko has let me into the secret he must have been authorized to do so. Am I not meant to understand from this that I must give up all hope of ever recovering my liberty?

Engineer Serko had manifestly remarked the impression created upon me by this revelation. I remember that on leaving me he went towards Ker Karraje’s habitation, no doubt with the intention of apprising him of what had passed.

After a rather long walk around the lagoon I am about to return to my cell, when I hear footsteps behind me. I turn and find myself face to face with the Count d’Artigas, who is accompanied by Captain Spade. He glances at me sharply, and in a burst of irritation that I cannot suppress, I exclaim:

“You are keeping me here, sir, against all right. If it was to wait upon Thomas Roch that you carried me off from Healthful House, I refuse to attend to him, and insist upon being sent back.”

The pirate chief makes a gesture, but does not reply.

Then my temper gets the better of me altogether.

“Answer me, Count d’Artigas—or rather, for I know who you are—answer me, Ker Karraje!” I shout.

“The Count d’Artigas is Ker Karraje,” he coolly replies, “just as Warder Gaydon is Engineer Simon Hart; and Ker Karraje will never restore to liberty Engineer Simon Hart, who knows his secrets.”

CHAPTER XI." FIVE WEEKS IN BACK CUP.

The situation is plain. Ker Karraje knows who I am. He knew who I was when he kidnapped Thomas Roch and his attendant.

How did this man manage to find out what I was able to keep from the staff of Healthful House? How comes it that he knew that a French engineer was performing the duties of attendant to Thomas Roch? I do not know how he discovered it, but the fact remains that he did.

Evidently he had means of information which must have been costly, but from which he has derived considerable profit. Besides, men of his kidney do not count the cost when they wish to attain an end they have in view.

Henceforward Ker Karraje, or rather Engineer Serko, will replace me as attendant upon Thomas Roch. Will he succeed better than I did? God grant that he may not, that the civilized world may be spared such a misfortune!

I did not reply to Ker Karraje’s Parthian shot, for I was stricken dumb. I did not, however, collapse, as the alleged Count d’Artigas perhaps expected I would.

No! I looked him straight in the eyes, which glittered angrily, and crossed my arms defiantly, as he had done. And yet he held my life in his hands! At a sign a bullet would have laid me dead at his feet. Then my body, cast into the lagoon, would have been borne out to sea through the tunnel and there would have been an end of me.

After this scene I am left at liberty, just as before. No measure is taken against me, I can walk among the pillars to the very end of the cavern, which—it is only too clear—possesses no other issue except the tunnel.

When I return to my cell, at the extremity of the Beehive, a prey to a thousand thoughts suggested by my situation, I say to myself:

“If Ker Karraje knows I am Simon Hart, the engineer, he must at any rate never know that I am aware of the position of Back Cup Island.”

As to the plan of confiding Thomas Roch to my care, I do not think he ever seriously entertained it, seeing that my identity had been revealed to him. I regret this, inasmuch as the inventor will indubitably be the object of pressing solicitations, and as Engineer Serko will employ every means in his power to obtain the composition of the explosive and deflagrator, of which he will make such detestable use during future piratical exploits. Yes, it would have been far better if I could have remained Thomas Roch’s keeper here, as in Healthful House.

For fifteen days I see nothing of my late charge. No one, I repeat, has placed any obstacles in the way of my daily peregrinations. I have no need to occupy myself about the material part of my existence. My meals are brought to me regularly, direct from the kitchen of the Count d’Artigas—I cannot accustom myself to calling him by any other name. The food leaves nothing to be desired, thanks to the provisions that the Ebba brings on her return from each voyage.

It is very fortunate, too, that I have been supplied with all the writing materials I require, for during my long hours of idleness I have been able to jot down in my notebook the slightest incidents that have occurred since I was abducted from Healthful House, and to keep a diary day by day. As long as I am permitted to use a pen I shall continue my notes. Mayhap some day, they will help to clear up the mysteries of Back Cup.

From July 5 to July 25.—A fortnight has passed, and all my attempts to get near Thomas Roch have been frustrated. Orders have evidently been given to keep him away from my influence, inefficacious though the latter has hitherto been. My only hope is that the Count d’Artigas, Engineer Serko, and Captain Spade will waste their time trying to get at the inventor’s secrets.

Three or four times to my knowledge, at least, Thomas Roch and Engineer Serko have walked together around the lagoon. As far as I have been able to judge, the former listened with some attention to what the other was saying to him. Serko has conducted him over the whole cavern, shown him the electric power house and the mechanism of the tug. Thomas Roch’s mental condition has visibly improved since his departure from Healthful House.

Thomas Roch lives in a private room in Ker Karraje’s “mansion.” I have no doubt that he is daily sounded in regard to his discoveries, especially by Engineer Serko. Will he be able to resist the temptation if they offer him the exorbitant price that he demands? Has he any idea of the value of money? These wretches may dazzle him with the gold that they have accumulated by years of rapine. In the present state of his mind may he not be induced to disclose the composition of his fulgurator? They would then only have to fetch the necessary substances and Thomas Roch would have plenty of time in Back Cup to devote to his chemical combinations. As to the war-engines themselves nothing would be easier than to have them made in sections in different parts of the American continent. My hair stands on end when I think what they could and would do with them if once they gained possession of them.

These intolerable apprehensions no longer leave me a minute’s peace; they are wearing me out and my health is suffering in consequence. Although the air in the interior of Back Cup is pure, I become subject to attacks of suffocation, and I feel as though my prison walls were falling upon me and crushing me under their weight. I am, besides, oppressed by the feeling that I am cut off from the world, as effectually as though I were no longer upon our planet,—for I know nothing of what is going on outside.

Ah! if it were only possible to escape through that submarine tunnel, or through the hole in the dome and slide to the base of the mountain!

On the morning of the 25th I at last encounter Thomas Roch. He is alone on the other side of the lagoon, and I wonder, inasmuch as I have not seen them since the previous day, whether Ker Karraje, Engineer Serko, and Captain Spade have not gone off on some expedition.

I walk round towards Thomas Roch, and before he can see me I examine him attentively.

His serious, thoughtful physiognomy is no longer that of a madman. He walks slowly, with his eyes bent on the ground, and under his arm a drawing-board upon which is stretched a sheet of paper covered with designs.

Suddenly he raises his head, advances a step and recognizes me.

“Ah! Gaydon, it is you, is it?” he cries, “I have then escaped from you! I am free!”

He can, indeed, regard himself as being free—a good deal more at liberty in Back Cup than he was in Healthful House. But maybe my presence evokes unpleasant memories, and will bring on another fit, for he continues with extraordinary animation:

“Yes, I know you, Gaydon.—Do not approach me! Stand off! stand off! You would like to get me back in your clutches, incarcerate me again in your dungeon! Never! I have friends here who will protect me. They are powerful, they are rich. The Count d’Artigas is my backer and Engineer Serko is my partner. We are going to exploit my invention! We are going to make my fulgurator! Hence! Get you gone!”

Thomas Roch is in a perfect fury. He raises his voice, agitates his arms, and finally pulls from his pockets many rolls of dollar bills and banknotes, and handfuls of English, French, American and German gold coins, which slip through his fingers and roll about the cavern.

How could he get all this money except from Ker Karraje, and as the price of his secret? The noise he makes attracts a number of men to the scene. They watch us for a moment, then seize Thomas Roch and drag him away. As soon as I am out of his sight he ceases-to struggle and becomes calm again.

July 27.—Two hours after meeting with Thomas Roch, I went down to the lagoon and walked out to the edge of the stone jetty.

The tug is not moored in its accustomed place, nor can I see it anywhere about the lake. Ker Karraje and Engineer Serko had not gone yesterday, as I supposed, for I saw them in the evening.

To-day, however, I have reason to believe that they really have gone away in the tug with Captain Spade and the crew of the Ebba, and that the latter must be sailing away.

Have they set out on a piracy expedition? Very likely. It is equally likely that Ker Karraje, become once more the Count d’Artigas, travelling for pleasure on board his yacht, intends to put into some port on the American coast to procure the substances necessary to the preparation of Roch’s fulgurator.

Ah! if it had only been possible for me to hide in the tug, to slip into the Ebba’s hold, and stow myself away there until the schooner arrived in port! Then perchance I might have escaped and delivered the world from this band of pirates.

It will be seen how tenaciously I cling to the thought of escape—of fleeing—fleeing at any cost from this lair. But flight is impossible, except through the tunnel, by means of a submarine boat. Is it not folly to think of such a thing? Sheer folly, and yet what other way is there of getting out of Back Cup?

While I give myself up to these reflections the water of the lagoon opens a few yards from me and the tug appears. The lid is raised and Gibson, the engineer, and the men issue on to the platform. Other men come up and catch the line that is thrown to them. They haul upon it, and the tug is soon moored in its accustomed place.

This time, therefore, at any rate, the schooner is not being towed, and the tug merely went out to put Ker Karraje and his companions aboard the Ebba.

This only confirms my impression that the sole object of their trip is to reach an American port where the Count d’Artigas can procure the materials for making the explosive, and order the machines in some foundry. On the day fixed for their return the tug will go out through the tunnel again to meet the schooner and Ker Karraje will return to Back Cup.

Decidedly, this evildoer is carrying out his designs and has succeeded sooner than I thought would be possible.

August 3.—An incident occurred to-day of which the lagoon was the theatre—a very curious incident that must be exceedingly rare.

Towards three o’clock in the afternoon there was a prodigious bubbling in the water, which ceased for a minute or two and then recommenced in the centre of the lagoon.

About fifteen pirates, whose attention had been attracted by this unaccountable phenomenon, hurried down to the bank manifesting signs of astonishment not unmingled with fear—at least I thought so.

The agitation of the water was not caused by the tug, as the latter was lying alongside the jetty, and the idea that some other submarine boat had found its way through the tunnel was highly improbable.

Almost at the same instant cries were heard on the opposite bank. The newcomers shouted something in a hoarse voice to the men on the side where I was standing, and these immediately rushed off towards the Beehive.

I conjectured that they had caught sight of some sea-monster that had found its way in, and was floundering in the lagoon, and that they had rushed off to fetch arms and harpoons to try and capture it.

I was right, for they speedily returned with the latter weapons and rifles loaded with explosive bullets.

The monster in question was a whale, of the species that is common enough in Bermudan waters, which after swimming through the tunnel was plunging about in the narrow limits of the lake. As it was constrained to take refuge in Back Cup I concluded that it must have been hard pressed by whalers.

Some minutes elapsed before the monster rose to the surface. Then the green shiny mass appeared spouting furiously and darting to and fro as though fighting with some formidable enemy.

“If it was driven in here by whalers,” I said to myself, “there must be a vessel in proximity to Back Cup—peradventure within a stone’s throw of it. Her boats must have entered the western passes to the very foot of the mountain. And to think I am unable to communicate with them! But even if I could, I fail to see how I could go to them through these massive walls.”

I soon found, however, that it was not fishers, but sharks that had driven the whale through the tunnel, and which infest these waters in great numbers. I could see them plainly as they darted about, turning upon their backs and displaying their enormous mouths which were bristling with their cruel teeth. There were five or six of the monsters, and they attacked the whale with great viciousness. The latter’s only means of defence was its tail, with which it lashed at them with terrific force and rapidity. But the whale had received several wounds and the water was tinged with its life-blood; for plunge and lash as it would, it could not escape the bites of its enemies.

However, the voracious sharks were not permitted to vanquish their prey, for man, far more powerful with his instruments of death, was about to take a hand and snatch it from them. Gathered around the lagoon were the companions of Ker Karraje, every whit as ferocious as the sharks themselves, and well deserving the same name, for what else are they?

Standing amid a group, at the extremity of the jetty, and armed with a harpoon, was the big Malay who had prevented me from entering Ker Karraje’s house. When the whale got within shot, he hurled the harpoon with great force and skill, and it sank into the leviathan’s flesh just under the left fin. The whale plunged immediately, followed by the relentless sharks. The rope attached to the weapon ran out for about sixty yards, and then slackened. The men at once began to haul on it, and the monster rose to the surface again near the end of the tunnel, struggling desperately in its death agony, and spurting great columns of water tinged with blood. One blow of its tail struck a shark, and hurled it clean out of water against the rocky side, where it dropped in again, badly, if not fatally injured.

The harpoon was torn from the flesh by the jerk, and the whale went under. It came up again for the last time, and lashed the water so that it washed up from the tunnel end, disclosing the top of the orifice.

Then the sharks again rushed on their prey, but were scared off by a hail of the explosive bullets. Two men then jumped into a boat and attached a line to the dead monster. The latter was hauled into the jetty, and the Malays started to cut it up with a dexterity that showed they were no novices at the work.

No more sharks were to be seen, but I concluded that it would be as well to refrain from taking a bath in the lagoon for some days to come.

I now know exactly where the entrance to the tunnel is situated. The orifice on this side is only ten feet below the edge of the western bank. But of what use is this knowledge to me?

August 7.—Twelve days have elapsed since the Count d’Artigas, Engineer Serko, and Captain Spade put to sea. There is nothing to indicate that their return is expected, though the tug is always kept in readiness for immediate departure by Gibson, the engine-driver. If the Ebba is not afraid to enter the ports of the United States by day, I rather fancy she prefers to enter the rocky channel of Back Cup at nightfall. I also fancy, somehow, that Ker Karraje and his companions will return to-night.

August 10.—At ten o’clock last night, as I anticipated, the tug went under and out, just in time to meet the Ebba and tow her through the channel to her creek, after which she returned with Ker Karraje and the others.

When I look out this morning, I see Thomas Roch and Engineer Serko walking down to the lagoon, and talking. What they are talking about I can easily guess. I go forward and take a good look at my ex-patient. He is asking questions of Engineer Serko With great animation. His eyes gleam, his face is flushed, and he is all eagerness to reach the jetty. Engineer Serko can hardly keep up with him.

The crew of the tug are unloading her, and they have just brought ashore ten medium-sized boxes. These boxes bear a peculiar red mark, which Thomas Roch examines closely.

Engineer Serko orders the men to transport them to the storehouses on the left bank, and the boxes are forthwith loaded on a boat and rowed over.

In my opinion, these boxes contain the substances by the combination or mixture of which, the fulgurator and deflagrator are to be made. The engines, doubtless, are being made in an American foundry, and when they are ready, the schooner will fetch them and bring them to Back Cup.

For once in a while, anyhow, the Ebba has not returned with any stolen merchandise. She went out and has returned with a clear bill. But with what terrible power Ker Karraje will be armed for both offensive and defensive operations at sea! If Thomas Roch is to be credited, this fulgurator could shatter the terrestrial spheroid at one blow. And who knows but what one day, he will try the experiment?

该作者的其它作品

《Around the World In 80 Days八十天环游地球》

《海底两万里 Twenty Thousand Leagues Under The Sea》

《神秘岛 The Mysterious Island》

CHAPTER XII." ENGINEER SERKO’S ADVICE.

Thomas Roch has started work and spends hours and hours in a wooden shed on the left bank of the lagoon that has been set apart as his laboratory and workshop. No one enters it except himself. Does he insist upon preparing the explosive in secret and does he intend to keep the formula thereof to himself? I should not wonder.

The manner of employing Roch’s fulgurator is, I believe, very simple indeed. The projectile in which it is used requires neither gun nor mortar to launch it, nor pneumatic tube like the Zalinski shell. It is autopropulsive, it projects itself, and no ship within a certain zone when the engine explodes could escape utter destruction. With such a weapon as this at his command Ker Karraje would be invincible.

From August 11 to August 17.—During the past week Thomas Roch has been working without intermission. Every morning the inventor goes to his laboratory and does not issue therefrom till night. I have made no attempt to stop him or speak to him, knowing that it would be useless to do so.

Although he is still indifferent to everything that does not touch upon his work he appears to be perfectly self-possessed. Why should he not have recovered his reason? Has he not obtained what he has so long sought for? Is he not at last able to carry out the plans he formed years and years ago?

August 18.—At one o’clock this morning I was roused by several detonations.

“Has Back Cup been attacked?” was my first thought. “Has the schooner excited suspicion, and been chased to the entrance to the passes? Is the island being bombarded with a view to its destruction? Has justice at last overtaken these evil-doers ere Thomas Roch has been able to complete the manufacture of his explosive, and before the autopropulsive engine could be fetched from the continent?”

The detonations, which are very violent, continue, succeeding each other at regular intervals, and it occurs to me that if the schooner has been destroyed, all communication with the bases of supply being impossible, Back Cup cannot be provisioned.

It is true the tug would be able to land the Count d’Artigas somewhere on the American coast where, money being no object, he could easily buy or order another vessel. But no matter. If Back Cup is only destroyed before Ker Karraje has Roch’s fulgurator at his disposal I shall render thanks to heaven.

A few hours later, at the usual time, I quit my cell. All is quiet at the Beehive. The men are going about their business as usual. The tug is moored near the jetty. Thomas Roch is going to his laboratory, and Ker Karraje and Engineer Serko are tranquilly pacing backwards and forwards by the lake and chatting. The island therefore could not have been attacked during the night. Yet I was awakened by the report of cannon, this I will swear.

At this moment Ker Karraje goes off towards his abode and Engineer Serko, smilingly ironical, as usual, advances to meet me.

“Well, Mr. Simon Hart,” he says, “are you getting accustomed to your tranquil existence? Do you appreciate at their just merit the advantages of this enchanted grotto? Have you given up all hope of recovering your liberty some day or other?”

What is the use of waxing wroth with this jester? I reply calmly:

“No, sir. I have not given up hope, and I still expect that I shall be released.”

“What! Mr. Hart, separate ourselves from a man whom we all esteem—and I from a colleague who perhaps, in the course of Thomas Roch’s fits of delirium, has learned some of his secrets? You are not serious!”

So this is why they are keeping me a prisoner in Back Cup! They suppose that I am in part familiar with Roch’s invention, and they hope to force me to tell what I know if Thomas Roch refuses to give up his secret. This is the reason why I was kidnapped with him, and why I have not been accommodated with an involuntary plunge in the lagoon with a stone fastened to my neck. I see it all now, and it is just as well to know it.

“Very serious,” I affirm, in response to the last remark of my interlocutor.

“Well,” he continues, “if I had the honor to be Simon Hart, the engineer, I should reason as follows: ‘Given, on the one hand, the personality of Ker Karraje, the reasons which incited him to select such a mysterious retreat as this cavern, the necessity of the said cavern being kept from any attempt to discover it, not only in the interest of the Count d’Artigas, but in that of his companions—’“

“Of his accomplices, if you please.”

“‘Of his accomplices,’ then—’and on the other hand, given the fact that I know the real name of the Count d’Artigas and in what mysterious safe he keeps his riches—’“

“Riches stolen, and stained with blood, Mr. Serko.”

“‘Riches stolen and stained with blood,’ if you like—’I ought to understand that this question of liberty cannot be settled in accordance with my desires.’“

It is useless to argue the point under these conditions, and I switch the conversation on to another line.

“May I ask,” I continue, “how you came to find out that Gaydon, the warder, was Simon Hart, the engineer?”

“I see no reason for keeping you in ignorance on the subject, my dear colleague. It was largely by hazard. We had certain relations with the manufactory in New Jersey with which you were connected, and which you quitted suddenly one day under somewhat singular circumstances. Well, during a visit I made to Healthful House some months before the Count d’Artigas went there, I saw and recognized you.”

“You?”

“My very self, and from that moment I promised myself the pleasure of having you for a fellow-passenger on board the Ebba.”

I do not recall ever having seen this Serko at Healthful House, but what he says is very likely true.

“I hope your whim of having me for a companion will cost you dear, some day or other,” I say to myself.

Then, abruptly, I go on:

“If I am not mistaken, you have succeeded in inducing Thomas Roch to disclose the secret of his fulgurator?”

“Yes, Mr. Hart. We paid millions for it. But millions, you know, are nothing to us. We have only the trouble of taking them! Therefore we filled all his pockets—covered him with millions!”

“Of what use are these millions to him if he is not allowed to enjoy them outside?”

“That, Mr. Hart, is a matter that does not trouble him a little bit! This man of genius thinks nothing of the future: he lives but in the present. While engines are being constructed from his plans over yonder in America, he is preparing his explosive with chemical substances with which he has been abundantly supplied. He! he! What an invention it is, this autopropulsive engine, which flies through the air of its own power and accelerates its speed till the goal is reached, thanks to the properties of a certain powder of progressive combustion! Here we have an invention that will bring about a radical change in the art of war.”

“Defensive war, Mr. Serko.”

“And offensive war, Mr. Hart.”

“Naturally,” I answer.

Then pumping him still more closely, I go on:

“So, what no one else has been able to obtain from Thomas Roch—”

“We obtained without much difficulty.”

“By paying him.”

“By paying him an incredible price—and, moreover, by causing to vibrate what in him is a very sensitive chord.”

“What chord?”

“That of vengeance!”

“Vengeance?—against whom?”

“Against all those who have made themselves his enemies by discouraging him, by spurning him, expelling him, by constraining him to go a-begging from country to country with an invention of incontestable superiority! Now all notion of patriotism is extinct in his soul. He has now but one thought, one ferocious desire: to avenge himself upon those who have denied him—and even upon all mankind! Really, Mr. Hart, your governments of Europe and America committed a stupendous blunder in refusing to pay Roch the price his fulgurator is worth!”

And Engineer Serko describes enthusiastically the various advantages of the new explosive which, he says, is incontestably superior to any yet invented.

“And what a destructive effect it has,” he adds. “It is analogous to that of the Zalinski shell, but is a hundred times more powerful, and requires no machine for firing it, as it flies through the air on its own wings, so to speak.”

I listen in the hope that Engineer Serko will give away a part of the secret, but in vain. He is careful not to say more than he wants to.

“Has Thomas Roch,” I ask, “made you acquainted with the composition of his explosive?”

“Yes, Mr. Hart—if it is all the same to you—and we shall shortly have considerable quantities of it stored in a safe place.”

“But will there not be a great and ever-impending danger in accumulating large quantities of it? If an accident were to happen it would be all up with the island of——!”

Once more the name of Back Cup was on the point of escaping me. They might consider me too well-informed if they were aware that in addition to being acquainted with the Count d’Artigas’ real name I also know where his stronghold is situated.

Luckily Engineer Serko has not remarked my reticence, and he replies:

“There will be no cause for alarm. Thomas Roch’s explosive will not burn unless subjected to a special deflagrator. Neither fire nor shock will explode it.”

“And has Thomas Roch also sold you the secret of his deflagrator?”

“Not yet, Mr. Hart, but it will not be long before the bargain is concluded. Therefore, I repeat, no danger is to be apprehended, and you need not keep awake of nights on that account. A thousand devils, sir! We have no desire to be blown up with our cavern and treasures! A few more years of good business and we shall divide the profits, which will be large enough to enable each one of us to live as he thinks proper and enjoy life to the top of his bent—after the dissolution of the firm of Ker Karraje and Co. I may add that though there is no danger of an explosion, we have everything to fear from a denunciation—which you are in the position to make, Mr. Hart. Therefore, if you take my advice, you will, like a sensible man, resign yourself to the inevitable until the disbanding of the company. We shall then see what in the interest of our security is best to be done with you!”

It will be admitted that these words are not exactly calculated to reassure me. However, a lot of things may happen ere then. I have learned one good thing from this conversation, and that is that if Thomas Roch has sold his explosive to Ker Karraje and Co., he has at any rate, kept the secret of his deflagrator, without which the explosive is of no more value than the dust of the highway.

But before terminating the interview I think I ought to make a very natural observation to Mr. Serko.

“Sir,” I say, “you are now acquainted with the composition of Thomas Roch’s explosive. Does it really possess the destructive power that the inventor attributes to it? Has it ever been tried? May you not have purchased a composition as inert as a pinch of snuff?”

“You are doubtless better informed upon this point than you pretend, Mr. Hart. Nevertheless, I thank you for the interest you manifest in our affairs, and am able to reassure you. The other night we made a series of decisive experiments. With only a few grains of this substance great blocks of rock were reduced to impalpable dust!”

This explanation evidently applies to the detonation I heard.

“Thus, my dear colleague,” continues Engineer Serko, “I can assure you that our expectations have been answered. The effects of the explosive surpass anything that could have been imagined. A few thousand tons of it would burst our spheroid and scatter the fragments into space. You can be absolutely certain that it is capable of destroying no matter what vessel at a distance considerably greater than that attained by present projectiles and within a zone of at least a mile. The weak point in the invention is that rather too much time has to be expended in regulating the firing.”

Engineer Serko stops short, as though reluctant to give any further information, but finally adds:

“Therefore, I end as I began, Mr. Hart. Resign yourself to the inevitable. Accept your new existence without reserve. Give yourself up to the tranquil delights of this subterranean life. If one is in good health, one preserves it; if one has lost one’s health, one recovers it here. That is what is happening to your fellow countryman. Yes, the best thing you can do is to resign yourself to your lot.”

Thereupon this giver of good advice leaves me, after saluting me with a friendly gesture, like a man whose good intentions merit appreciation. But what irony there is in his words, in his glance, in his attitude. Shall I ever be able to get even with him?

I now know that at any rate it is not easy to regulate the aim of Roch’s auto-propulsive engine. It is probable that it always bursts at the same distance, and that beyond the zone in which the effects of the fulgurator are so terrible, and once it has been passed, a ship is safe from its effects. If I could only inform the world of this vital fact!

August 20.—For two days no incident worth recording has occurred. I have explored Back Cup to its extreme limits. At night when the long perspective of arched columns are illuminated by the electric lamps, I am almost religiously impressed when I gaze upon the natural wonders of this cavern, which has become my prison. I have never given up hope of finding somewhere in the walls a fissure of some kind of which the pirates are ignorant and through which I could make my escape. It is true that once outside I should have to wait till a passing ship hove in sight. My evasion would speedily be known at the Beehive, and I should soon be recaptured, unless—a happy thought strikes me—unless I could get at the Ebba’s boat that was drawn up high and dry on the little sandy beach in the creek. In this I might be able to make my way to St. George or Hamilton.

This evening—it was about nine o’clock—I stretched myself on a bed of sand at the foot of one of the columns, about one hundred yards to the east of the lagoon. Shortly afterwards I heard footsteps, then voices. Hiding myself as best I could behind the rocky base of the pillar, I listened with all my ears.

I recognized the voices as those of Ker Karraje and Engineer Serko. The two men stopped close to where I was lying, and continued their conversation in English—which is the language generally used in Back Cup. I was therefore able to understand all that they said.

They were talking about Thomas Roch, or rather his fulgurator.

“In a week’s time,” said Ker Karraje, “I shall put to sea in the Ebba, and fetch the sections of the engines that are being cast in that Virginian foundry.”

“And when they are here,” observed Engineer Serko, “I will piece them together and fix up the frames for firing them. But beforehand, there is a job to be done which it seems to me is indispensable.”

“What is that?”

“To cut a tunnel through the wall of the cavern.”

“Through the wall of the cavern?”

“Oh! nothing but a narrow passage through which only one man at a time could squeeze, a hole easy enough to block, and the outside end of which would be hidden among the rocks.”

“Of what use could it be to us, Serko?”

“I have often thought about the utility of having some other way of getting out besides the submarine tunnel. We never know what the future may have in store for us.”

“But the walls are so thick and hard,” objected Ker Karraje.

“Oh, with a few grains of Roch’s explosive I undertake to reduce the rock to such fine powder that we shall be able to blow it away with our breath,” Serko replied.

It can easily be imagined with what interest and eagerness I listened to this. Here was a ray of hope. It. was proposed to open up communication with the outside by a tunnel in the wall, and this held out the possibility of escape.

As this thought flashed through my mind, Ker Karraje said:

“Very well, Serko, and if it becomes necessary some day to defend Back Cup and prevent any ship from approaching it——. It is true,” he went on, without finishing the reflection, “our retreat would have to have been discovered by accident—or by denunciation.”

“We have nothing to fear either from accident or denunciation,” affirmed Serko.

“By one of our band, no, of course not, but by Simon Hart, perhaps.”

“Hart!” exclaimed Serko. “He would have to escape first and no one can escape from Back Cup. I am, by the bye, interested in this Hart. He is a colleague, after all, and I have always suspected that he knows more about Roch’s invention than he pretends. I will get round him so that we shall soon be discussing physics, mechanics, and matters ballistic like a couple of friends.”

“No matter,” replied the generous and sensible Count d’Artigas, “when we are in full possession of the secret we had better get rid of the fellow.”

“We have plenty of time to do that, Ker Karraje.”

“If God permits you to, you wretches,” I muttered to myself, while my heart thumped against my ribs.

And yet, without the intervention of Providence, what hope is there for me?

The conversation then took another direction.

“Now that we know the composition of the explosive, Serko,” said Ker Karraje, “we must, at all cost, get that of the deflagrator from Thomas Roch.”

“Yes,” replied Engineer Serko, “that is what I am trying to do. Unfortunately, however, Roch positively refuses to discuss it. Still he has already made a few drops of it with which those experiments were made, and he will furnish as with some more to blow a hole through the wall.”

“But what about our expeditions at sea?” queried Ker Karraje.

“Patience! We shall end by getting Roch’s thunderbolts entirely in our own hand, and then——”

“Are you sure, Serko?”

“Quite sure,—by paying the price, Ker Karraje.”

The conversation dropped at this point, and they strolled off without having seen me—very luckily for me, I guess. If Engineer Serko spoke up somewhat in defence of a colleague, Ker Karraje is apparently animated with much less benevolent sentiments in regard to me. On the least suspicion they would throw me into the lake, and if I ever got through the tunnel, it would only be as a corpse carried out by the ebbing tide.

August 21.—Engineer Serko has been prospecting with a view to piercing the proposed passage through the wall, in such a way that its existence will never be dreamed of outside. After a minute examination he decided to tunnel through the northern end of the cavern about sixty feet from the first cells of the Beehive.

I am anxious for the passage to be made, for who knows but what it may be the way to freedom for me? Ah! if I only knew how to swim, perhaps I should have attempted to escape through the submarine tunnel, as since it was disclosed by the lashing back of the waters by the whale in its death-struggle, I know exactly where the orifice is situated. It seems to me that at the time of the great tides, this orifice must be partly uncovered. At the full and new moon, when the sea attains its maximum depression below the normal level, it is possible that—I must satisfy myself about this.

I do not know how the fact will help me in any way, even if the entrance to the tunnel is partly uncovered, but I cannot afford to miss any detail that may possibly aid in my escape from Back Cup.

August 29.—This morning I am witnessing the departure of the tug. The Count d’Artigas is, no doubt, going off in the Ebba to fetch the sections of Thomas Roch’s engines. Before embarking, the Count converses long and earnestly with Engineer Serko, who, apparently, is not going to accompany him on this trip, and is evidently giving him some recommendations, of which I may be the object. Then, having stepped on to the platform, he goes below, the lid shuts with a bang, and the tug sinks out of sight, leaving a trail of bubbles behind it.

The hours go by, night is coming on, yet the tug does not return. I conclude that it has gone to tow the schooner, and perhaps to destroy any merchant vessels that may come in their way.

It cannot, however, be absent very long, as the trip to America and back will not take more than a week.

Besides, if I can judge from the calm atmosphere in the interior of the cavern, the Ebba must be favored with beautiful weather. This is, in fact, the fine season in this part of the world. Ah! if only I could break out of my prison!

1 2✔ 3