A Literary History of Ireland(原文阅读)

     著书立意乃赠花于人之举,然万卷书亦由人力而为,非尽善尽美处还盼见谅 !

                     —— 华辀远岑

1 2✔ 3 4 5 6 7 8

CHAPTER VI" EVIDENCE OF TOPOGRAPHY AND GENEALOGY

The ramifications of early Irish literary history and its claims to antiquity are so multiple, intricate, and inter-connected, that it is difficult for any one who has not made a close study of it to form a conception of the extent it covers and the various districts it embraces. The early literature of Ireland is so bound up with the early history, and the history so bound up and associated with tribal names, memorial sites, patronymics, and topographical nomenclature, that it presents a kind of heterogeneous whole, that which is recognised history running into and resting upon suspected or often even evident myth, while tribal patronymics and national genealogies abut upon both, and the whole is propped and supported by legions of place-names still there to testify, as it were, to the truth of all.

We have already glanced at some of the marks left by the mysterious De Danann race upon our nomenclature. Mounds, raths, and tumuli, called after them, dot all Ireland. It is the same with the early Milesians. It is the same with the men of the great pseudo-historic cycle of story-telling, that of Cuchulain and the Red Branch, not to speak of minor cycles. There is never a camping-ground of Mève's army on their march a century B.C. from Rathcroghan in Roscommon to the plain of Mochruime in Louth, and never a skirmish fought by them that has not given its name to some plain or camping-ground or ford. Passing from the heroes of the Red Branch to the history of Finn mac Cool and the Fenians, we find the same thing. Finn's seat, the Hill of the Fenians, Diarmuid and Gráinne's bed, and many other names derived from them or incidents connected with them, are equally widely scattered.

The question now arises, does the undoubted existence of these place-names, many of them mentioned in the very oldest manuscripts we have—these manuscripts being only copies of still more ancient ones now lost—mentioned, too, in connection with the celebrated events which are there said to have given them their names, do these and the universally received genealogies of historic tribes which trace themselves back to some ancestor who figured at the time when these place-names were imposed, form credible witnesses to their substantial truth? In other words, are such names as Creeveroe (Red Branch) given to the spot where the Red Branch heroes have been always represented as residing; or Ardee (Ferdia's Ford) where Cuchulain fought his great single fight with that champion—are these to be accepted as collateral evidence of the Red Branch heroes of Ferdia and of Cuchulain? Are See-finn (Finn's seat) or Rath Coole (Cool's rath) to be accepted as proving the existence of Finn and his father Cool?

In my opinion no stress, or very little, can be laid upon the argument from topography, which weighed so heavily with Keating, O'Donovan, and O'Curry, for if it is admitted at all it proves too much. If it proves the objective existence of Finn and of Cuchulain, so does it that of Dana, "the mother of the gods," and of divinities by the score. Besides the Gaels brought their topographical nomenclature with them to Alba, and places named from Finn and the Fenians, are nearly as plentiful there as in Ireland. Wherever the early Gaels went they took with them their heroic legends, and wherever they settled place-names relating to their legends which were so much a part of their intellectual life, grew up round them too. Something of the same kind may be seen in Greece—a land which presents so many and so striking analogies to that of the Gael; for wherever a Grecian colony settled, east or west, it was full of memorials of the legendary past, and Jasonia, or temples of Jason, and other memorials of the voyage of the Argonauts, are to be found from Abdêra to Thrace, eastward along the coast of the Euxine and in the heart of Armenia and Media, just as memorials of the flight of Diarmuid and of Gráinne from before Finn mac Cool may be found wherever the Gael are settled in Ireland, in Scotland, or the Isles.

Having come to the conclusion that Irish topography is useless for proving the genuineness of past history, let us look at Irish genealogy. When the Mac Carthys, descendants of Mac Carthy Mór, trace themselves through Oilioll Olum, king of Ireland in the second century, to Eber Finn, son of Milesius; when the O'Briens of Thomond trace themselves to the same through Oilioll Olum's second son; when the O'Carrolls of Ely trace themselves to the same through Cian, the third son; when the O'Neills trace themselves back through Niall of the Nine Hostages, and Conn of the Hundred Battles to Eremon, son of Milesius; when the O'Driscolls trace themselves to Ith, who was uncle of Milesius; when the Magennises trace themselves through Conall Cearnach, the Red Branch hero, back to Ir, the son of Milesius; and when every sept and name and family and clan in Ireland fit in, and even in our oldest manuscripts have always fitted in, each in its own place, with universally mutual acknowledgment and unanimity, each man carefully counting his ancestors through their hundredfold ramifications, and tracing them back first to him from whom they get their surname, and next to him from whom they get their tribe name, and from thence to the founder of their house, who in his turn grafts on to one of the great stems (Eremonian, Eberian, Irian, or Ithian); and when not only political friendships and alliances, but the very holding of tribal lands, depended upon the strict registration and observance of these things—we ask again do such facts throw any light upon the credibility of early Irish history and early Irish records?

The whole intricate system of Irish genealogy, jealously preserved from the very first, as all Irish literature goes to show, played so important a part in Irish national history and in Irish social life, and is at the same time so intimately bound up with the people's traditions and literature, and throws so much light upon the past, that it will be well to try to get a grip of this curious and intricate subject, so important for all who would attempt to arrive at any knowledge of the life and feelings of the Irish and Scottish Gael, and upon which so much formerly depended in the history and alliances of both races.

All Milesian families trace themselves, as I have said, to one or other of the three sons of Milesius, who were Eremon, Eber, and Ir, or to his uncle Ith, who landed in Ireland at any time between 1700 and 800 years before Christ according to Irish computation. But while they all trace themselves back to this point, it is to be observed that long before they reach it, in each of the four branches, some place in the long row of ancestors is arrived at, some name occurs, in which all or most of the various genealogies meet, and upon which all the branch lines converge. Thus in the Eberian families it is found that they all spring from the three sons of Oilioll Olum, who according to all the annals lived in the second century—in this Oilioll all the Eberian families converge.

Again all, or nearly all, the Irians trace themselves to either Conall Cearnach or Fergus Mac Roy, the great Red Branch champions who lived in the North shortly before the birth of Christ.

The tribes of the Ithians, the least numerous and least important of the four, seem to meet in Mac Con, king of Ireland, who lived in the second century, and who is the hero of the saga called the Battle of Moy Mochruime, where Art, son of Conn of the Hundred Battles, was slain.

In the line of Eremon only, the greatest of the four, do we find two pedigrees which meet at points considerably antecedent to the birth of Christ, for the Dál Riada of Scotland join the same stem as the O'Neills as much as 390 years before Christ, and the O'Cavanaghs at a still more remote period, in the reign of Ugony Mór. But setting aside these two families we find that all the other great reigning houses, as the Mac Donnells of Antrim, Maguires of Fermanagh, O'Kellys of Connacht, and others, either meet in the third century in Cairbré of the Liffey, son of King Cormac mac Art, and grandson of Conn of the Hundred Battles; or else like the O'Neills of Tyrone, O'Donnells of Tirconnell, O'Dogherties of Inishowen, O'Conors of Connacht, O'Flaherties of Galway, they meet in a still later progenitor—the father of Niall of the Nine Hostages.

It will be best to examine here some typical Irish pedigree that we may more readily understand the system in its simplest form, and see how families branch from clans, and clans from stems. Let us take, then, the first pedigree of those given at the end of the Forus Feasa, that of Mac Carthy Mór, and study it as a type.

This pedigree begins with Donal, who was the first of the Mac Carthys to be created Earl of Clancare, or Clancarthy, in 1565. Starting from him the names of all his ancestors are traced back to Eber, son of Milesius. Passing over his five immediate ancestors, we come to the sixth. It was he who built the monastery of Irriallach on the Lake of Killarney. The seventh ancestor was Donal, from whose brother Donagh come the families of Ard Canachta and Croc Ornachta. The tenth was Donal Roe, from whom come the Clan Donal Roe, and from whose brother, Dermot of Tralee, come the family of Mac Finneens. The eleventh was Cormac Finn, from whom come also the Mac Carthys of Duhallow and the kings of Desmond; while from his brother Donal come the Mac Carthys Riabhach, or Grey Mac Carthys. The thirteenth was Dermot of Kill Baghani, from whom come the Clan Teig Roe na Sgarti. The fourteenth was Cormac of Moy Tamhnaigh, from whose brother Teig come the Mac Auliffes of Cork. The fifteenth was Muireadach, who was the first of the line to assume the surname of Mac Carthy, which he did from his father Carthach, from whom all the Síol Carthaigh , or Seed of Carthach, including the Mac Fineens, Mac Auliffes, etc., are descended. The seventeenth was Saerbhrethach, from whose brother Murrough spring the sept of the O'Callaghans. The nineteenth was Callaghan of Cashel, king of Munster, celebrated in Irish romance for his warfare with the Danes. The twenty-third was Snedgus, who had a brother named Fogartach, from whose son Finguini sprang the Muinntir Finguini, or Finguini's People. The twenty-eighth was Falbi Flann, who was king of Munster from 622 to 633, from whose brother Finghin sprang the sept of the O'Sullivans. The thirty-second was Angus, from one son of whom Eochaidh Finn are descended the O'Keefes; while from another son Enna, spring the O'Dalys of Munster—he was the first king of Munster who became a Christian, and he was slain in 484. The thirty-fourth was Arc, king of Munster, from whose son Cas, spring the following septs: The O'Donoghue Mór—from whom branched off the O'Donoghue of the Glen—O'Mahony Finn and O'Mahony Roe, i.e., the White and Red O'Mahonys, and O'Mahony of Ui Floinn Laei, and O'Mahony of Carbery, also O'Mullane and O'Cronin; while from his other son, "Cairbré the Pict," sprang the O'Moriarties, and from Cairbré's grandson came the O'Garvans. The thirty-sixth ancestor was Olild Flann Beg, king of Munster, who had a son from whom are descended the sept of O'Donovan, and the O'Coiléains, or Collinses. And a grandson from whom spring the O'Meehans, O'Hehirs, and the Mac Davids of Thomond. The thirty-seventh, Fiachaidh, was well known in Irish romance; the thirty-eighth was Eoghan, or Owen Mór, from whom all the septs of the Eoghanachts, or Eugenians of Munster come, who embrace every family and sept hitherto mentioned, and many more. They are carefully to be distinguished from the Dalcassians, who are descended from Owen's second son Cas. It was the Dalcassians who, with Brian Boru at their head, preserved Ireland from the Danes and won Clontarf. For many centuries the history of Munster is largely composed of the struggles between these two septs for the kingship. The thirty-ninth is the celebrated Oilioll Olum, king of Munster, whose wail of grief over his son Owen is a stock piece in Irish MSS. He is a son of the great Owen, better known as Mogh Nuadhat, or Owen the Splendid, who wrested half the kingdom from Conn of the Hundred Battles, so that to this very day Connacht and Ulster together are called in Irish Conn's Half, and Munster and Leinster Owen's Half. The forty-third ancestor is Dergthini, who is known in Irish history as one of the three heirs of the royal houses in Ireland, whom I have mentioned before as having been saved from massacre when the Free Clans or Nobility were cut to pieces by the Unfree or Rent-paying tribes at Moy Cro—an event which is nearly contemporaneous with the birth of Christ. Hitherto there have been nine kings of Munster in this line, but not a single king of Ireland, but the forty-ninth ancestor, Duach Dalta Degadh, also called Duach Donn, attains this high honour, and takes his place among the Reges Hiberni? about 172 years before Christ, according to the "Four Masters." After this a rather bald catalogue of thirty-six more ancestors are reckoned, no fewer than twenty-four being counted among the kings of Ireland, and at last, at the eighty-sixth ancestor from the Earl of Clancarthy, the genealogy finds its long-delayed goal in Eber, son of Milesius.

It will be seen from this typical pedigree of the Mac Carthys—any other great family would have answered our purpose just as well—how families spring from clans and clans from septs—to use an English word—and septs from a common stem; and how the nearness or remoteness of some common ancestor bound a number of clans in nearer or remoter alliance to one another. Thus all septs of the great Eberian stem had some slight and faint tie of common ancestry connecting them, which comes out most strongly in their jealousy of the Eremonian or northern stem, but was not sufficient to produce a political alliance amongst themselves. Of a much stronger nature was the tie which bound those families descended from Eoghan Mór, the thirty-eighth ancestor from the first earl. These went under the name of the Eoghanachts, and held fairly together, always opposing the Dalcassians, descended from Cas. But when it came to the adoption of a surname, as it did in the eleventh century, those who descended from the ancestor who gave them their name, were bound to one another by the common ties or a nearer kinship and a common surname.

It will be seen at a glance from the above pedigree, how, taking the Mac Carthys as a stem, and starting from the first earl, the Mac Finneens join that stem at the eleventh ancestor from the earl, the Mac Auliffes at the fifteenth, the O'Callaghans at the eighteenth, the O'Sullivans at the twenty-ninth, the O'Keefes at the thirty-second, the O'Dalys of Munster at the thirty-second, the O'Donoghues, O'Mahonys, O'Mullanes, O'Cronins, O'Garvans, and Moriartys at the thirty-fourth, the O'Donovans, Collinses, O'Meehans, O'Hehirs, and Mac Davids at the thirty-sixth.

Now each of these had his own genealogy equally carefully kept by his own ancestral bardic historian. If, for instance, the Mac Carthys could boast of nine kings of Munster amongst them, the O'Keefes could boast of ten; and an O'Keefe reckoning from Donal óg, who was slain at the battle of Aughrim, would say that the Mac Carthys joined his line at the thirty-sixth ancestor from Donal.

All the Gaels of Ireland of the free tribes trace back their ancestry, as we have seen, to one or other of the four great stocks of Erimon, Eber, Ir, and Ith. Of these the EREMONIANS were by far the greatest, the EBERIANS coming next. The O'Neills, O'Donnells, O'Conors, O'Cavanaghs, and almost all the leading families of the north, the west, and the east were Erimonian; the O'Briens, Mac Carthys, and most of the leading tribes of the south were Eberians. It was nearly always a member of one or the other of these two stems who held the high-kingship of Ireland, but so much more powerful were the Eremonians within historical times, that the Southern Eberians, although well able to maintain themselves in the south, yet found themselves absolutely unable to place more than one or two high-kings upon the throne of All-Ireland, from the coming of Patrick, until the great Brian Boru once more broke the spell and wrested the monarchy from the Erimonians. The Irians gave few kings to Ireland, and the Ithians still less—only three or four, and these in very early, perhaps mythic, times.

If now we trace the O'Neill pedigree back as we did that of the Mac Carthys, we find the great Shane O'Neill who fought Elizabeth, traced back step by step to the perfectly historical character Niall of the Nine Hostages, son of Eochaidh Muigh-mheadhoin , who was grandson of Fiachaidh Sreabhtine , son of Cairbré of the Liffey, son of the great Cormac Mac Art, and grandson or Conn of the Hundred Battles, all of whom are celebrated in history and endless romance; and thence through a list containing in all forty-four High-kings of Ireland back to EREMON, son of Milesius, brother of that Eber from whom the Mac Carthys spring, and from whom he is the eighty-eighth in descent. The O'Donnells join his line at the thirty-sixth ancestor, the O'Gallaghers at the thirty-second, the O'Conor Don and O'Conor Roe and the O'Flaherty at the thirty-seventh. We find too, on examining these pedigrees, the most curious inter-mixtures and crossing of families. Thus, for instance, the two families of O'Crowley in Munster spring from the Mac Dermot Roe of Connacht, who, with the Mac Donogh, sprang from Mac Dermot of Moylurg in Roscommon, ancestor of the prince of Coolavin; while the O'Gara, former lord of Coolavin in the same county, to whom the "Four Masters" dedicated their annals, was of southern Eberian stock.

The great warriors of the Red Branch, the men of the original kingdom of Uladh , were of the third great stock, the IRIANS or race of Ir, but they are perhaps better known as the Clanna Rudhraighe or Rudricians, so named from Rudhraighe, a great monarch of Ireland who lived nearly three hundred years before Christ, or as Ulidians because they represented the ancient province of Uladh. But the Three Collas, grandsons of Cairbré of the Liffey, who was himself great-grandson of Conn of the Hundred Battles, and of course of the Eremonian stock, overthrew the Irians in the year 332, and burned their capital, Emania. The Irians were thus driven out by the Eremonians, and forced back into the present counties of Down and Antrim, where they continued to maintain their independence. So bitterly, however, did they resent the treatment they had received at the hands of the Eremonians, and so deeply did the burning of Emania continue to rankle in their hearts, that after a period of nearly 900 years they are said to have stood sullenly aloof from the other Irish, and to have refused to make common cause with them against the Normans at the battle of Downpatrick in 1260, where the prince of the O'Neills was slain. So powerful, on the other hand, did the idea of race-connection remain, that we find one of the bards so late as the sixteenth century urging a political combination and alliance between the descendants of the Three Collas who had burned Emania over twelve hundred years before, and who were then represented by the Maguires of Fermanagh, the Mac Mahons of Oriel and the far-off O'Kellys of Ui Máine .

As for the fourth great stock, the ITHIANS, they were gradually pushed aside by the Eberians of the south, as the Irians had been by the Eremonians of the north, and driven into the islands and coasts of West Munster. Yet curiously enough the northern Dukes of Argyle and the Campbells and MacAllans of Scotland spring from them. Their chief tribes in Ireland were known as the Corca Laidhi ; these were the pirate O'Driscolls and their correlatives, but they were pushed so hard by the Mac Carthys, O'Mahonys, and other Eberians, that in the year 1615 their territory was confined to a few parishes, and twenty years later even these are found paying tribute to the Mac Carthy Reagh. There is one very remarkable peculiarity about their genealogies, which is, that, though they trace themselves with great apparent, and no doubt real, accuracy back to Mac Con, monarch of Ireland and contemporary with Oilioll Olum in the end of the second century, yet from that point back to Milesius a great number of generations (some twenty or so) are missing, and no genealogist, so far as I know, in any of the books of pedigrees which I have consulted, has attempted to supply them by filling them up with a barren list of names, as has been done in the other three stems.

Let us now consider how far these genealogies tend to establish the authenticity of our early history, saga, and literature. The first plain and obvious objection to them is this—that genealogies which trace themselves back to Adam must be untrue inventions.

We grant it.

But all Gaelic genealogies meet, as we have shown in Milesius or his uncle, Ith. Strike off all that long tale or pre-Milesian names connecting him with Adam, and count them as a late excrescence—a mixture of pagan myth and Christian invention added to the rest for show. This leaves us only the four stems to deal with.

The next objection is that pedigrees which trace themselves back to the landing of the Milesians—a date in the computation of which Irish annalists themselves differ by a few hundred years—must also be untrue, especially as their own annalist, Tighearnach, has expressly said that all their history prior to about 300 B.C. is uncertain.

We grant this also.

What, then, remains?

This remains—namely the points in each of the four great race stems, in which all or the most of the leading tribes and families belonging to that stem converge, and, as we have seen, all of these with a few exceptions take place within reach of the historical period. In the lines of EBER and of ITH, this point is at the close of the second century; in the race of IR it is about the time of Christ's birth, and in the fourth and perhaps most important stem, that of EREMON, the two main points of convergence are in the historical Niall of the Nine Hostages, who came to the throne in 356, and in Cairbré of the Liffey, who became High-king in 267.

********

Craobh-ruadh.

I.e., Ath-Fhirdia, Suidhe Fhinn, Rath Chúmhail. There are See-finns or See-inns, i.e., Finn's seats in Cavan, Armagh, Down, King's County, Galway, Mayo, Sligo, Tyrone, and perhaps elsewhere, and there are many forts, flats, woods, rivers, bushes, and heaps, which derive their name from the Fenians.

As the various Teutonic races of Germany traced themselves up to one of the three main stems, Ing?vones, Isc?vones, and Herminones, who sprang from the sons of Mannus, whose father was the god Tuisco.

A large part of the Books of Leinster, Ballymote, and Lecan, is occupied with these genealogies, continued up to date in each book. The MSS. H. 3. 18 and H. 2. 4 in Trinity College, Dublin, are great genealogical compilations. Well-known works were the Book of the genealogies of the Eugenians, the Book of Meath, the Book of the Connellians (i.e., of Tirconnell), the genealogy of Brian, son of Eochaidh's descendants (see above, p. 33), the Book of Oriel, the Genealogies of the descendants of the Three Collas (see above, p. 33) in Erin and Scotland, the Book of the Maineach (men of O'Kelly's country), the Leinster Book of Genealogies, the Ulster Book, the Munster Book, and others.

See above, ch. II, note 2.

The great Daniel O'Connell's mother belonged to this sept of the O'Mullanes, and the so-called typical Hibernian physiognomy of the Liberator was derived from her people, whom he nearly resembled, and not from the O'Connells.

Not to be confounded with the Síol nDálaigh, who were the great northern family of the O'Donnells, who had also an ancestor called Dálach, from whom they derived, not their surname, but their race-patronymic.

Strange to say Daniel O'Connell was not an Eberian but an Erimonian. The history of his tribe is very curious. It was descended from the celebrated Ernaan, or Degadian tribe to which the hero Curigh Mac Daire slain by Cuchulain belonged, who trace their genealogy back to Aengus Tuirmeach, High-king of Ireland about 388 B.C. These tribes were of Erimonian descent, but settled in the south. They were quite conquered by the descendants of Oilioll Olum—i.e., the Eberians, who owned nearly all the south—yet they continued to exist in the extreme west of Munster. The O'Connells, from whom came Daniel O'Connell, the O'Falveys and the O'Sheas were their chief families, but none of them were powerful.

The Munster annals of Innisfallen themselves claim only five, but the claims of some of them are untenable. Moore will not admit that any Eberian was monarch of Ireland from the coming of St. Patrick to the "usurpation" of Brian Boru.

Their greatest families were in later times the Magennises, now Guinnesses, O'Mores, O'Farrells, and O'Connor Kerrys, with their correlatives.

O'Donovan says that Brian O'Neill was not assisted by any of the Ulidians at this battle, but of course they had more recent wrongs than the burning of Emania to complain of, for battles between them and the invading Eremonian tribes continued for long to be recorded in the annals. See p. 180, "Miscellany of the Celtic Society."

I.e. Monaghan.

Parts of the counties Galway and Roscommon.

In later times their chief families were the O'Driscolls, the Clancys of the county Leitrim, the Mac Allans of Scotland, the Coffeys and the O'Learys of Roscarberry, etc. They were commonly called the Clanna Breogain, or Irish Brigantes, from Breogan, father of Ith.

From Mac Con, son of Maicniad, king of Ireland, to the end of the second century, Mac Firbis's great book of genealogies only reckons twelve generations of Breogan, but in the smaller handwriting at the foot of the page twenty-two generations are counted up. See under the heading, "Do genealach Dairfhine agus shíl Luighdheach mic Iotha Mac Breoghain," at p. 670 of O'Curry's MS. transcript. Michael O'Clery's great book of genealogies counts twenty-three generations from Maic Niad to Ith, both included, see p. 223 of O'Clery's MS. Keating's pedigree, as given in the body of his history, gives twenty-three generations also, but only seventeen in the special genealogy attached to it. There are no such curious discrepancies in the other three stems. I can only account for it by the impoverished and oppressed condition of the Ithians, which in later times may have made them lose their records.

The chief exceptions being, as we have seen, the Scottish Dál Riada and the Leinster O'Cavanaghs, who do not join the Eremonian line, one till the fourth and the other till the seventh century before Christ.

Conall Cearnach, from whom, along with his friend Fergus mac Roigh or Roy, the Irians claim descent, was first cousin of Cuchulain, and Tighearnach records Cuchulain's death as occurring in the second year after the birth of Christ, the "Chronicon Scotorum" having this curious entry at the year 432, "a morte Concculaind herois usque ad hunc annum 431, a morte Concupair mic Nessa 412 anni sunt." It is worth noting that none of the Gaelic families trace their pedigree, so far as I know, to either Cuchulain himself, or to his over-lord, King Conor mac Nessa. Cuchulain was himself not of Ithian but of Eremonian blood, although so closely connected with Emania, the Red Branch, and the Clanna Rury. If Irish pedigrees had been like modern ones for sale, or could in any way have been tampered with, every one would have preferred Cuchulain for an ancestor. That no one has got him is a strong presumption in favour of the genuineness of Irish genealogies.

CHAPTER VII" DOCUMENTARY EVIDENCE

We must now consider whether Irish genealogies were really traced or not to those points which I have mentioned. Is there any documentary evidence in support of such an assertion?

There is certainly some such evidence, and we shall proceed to examine it.

In the Leabhar na h-Uidhre , or Book of the Dun Cow, the existing manuscript of which was transcribed about the year 1100, in the Book of Leinster, transcribed about fifty years later, in the Book of Ballymote and in the Book of Lecan, frequent reference is made to an ancient book now lost called the Cin or Codex of Drom-sneachta. This book, or a copy of it, existed down to the beginning of the seventeenth century, for Keating quotes from it in his history, and remarks at the same time, "and it was before the coming of Patrick to Ireland the author of that book existed." This evidence of Keating might be brushed aside as an exaggeration did it stand alone, but it does not, for in a partially effaced memorandum in the Book of Leinster, transcribed from older books about the year 1150, we read: " Duach, son of the king of Connacht, an ollav and a prophet and a professor in history and a professor in wisdom; it was he that collected the genealogies and histories of the men of Erin into one, and that is the Cin Droma-sneachta." Now there were only two Duachs according to our annals, one of these was great-grandson of Niall of the Nine Hostages, and of course a pagan, who died in 379; the other, who was an ancestor of the O'Flaherties, died one hundred and twenty years later. It was Duach the pagan, whose second son was Ernin; the other had only one son, whose name was Senach. If O'Curry has read the half-effaced word correctly, then the book may have been, as Keating says it was, written before St. Patrick's coming, and it contained, as the various references to it show, a repertoire of genealogies collected by the son of a man who died in 379; this man, too, being great-grandson of that Niall of the Nine Hostages in whose son so large a number of the Eremonian genealogies converge.

There are many considerations which lead me to believe that Irish genealogical books were kept from the earliest introduction of the art of writing, and kept with greater accuracy, perhaps, than any other records of the past whatsoever. The chiefest of these is the well-known fact that, under the tribal system, no one possessed lawfully any portion of the soil inhabited by his tribe if he were not of the same race with his chief. Consequently even those of lowest rank in the tribe traced and recorded their pedigree with as much care as did the highest, for "it was from his own genealogy each man of the tribe, poor as well as rich, held the charter of his civil state, his right of property in the cantred in which he was born." All these genealogies were entered in the local books of each tribe and were preserved in the verses of the hereditary poets. There was no incentive to action among the early Irish so stimulative as a remembrance of their pedigree. It was the same among the Welsh, and probably among all tribes of Celtic blood. We find the witty but unscrupulous Giraldus, in the twelfth century, saying of his Welsh countrymen that every one of them, even of the common people, observes the genealogy of his race, and not only knows by heart his grandfathers and great-grandfathers, but knows all his ancestors up to the sixth or seventh generation, or even still further, and promptly repeats his genealogy as Rhys, son of Griffith, son of Rhys, son of Teudor, etc.

The poet, Cuan O'Lochain, who died in the year 1024, gives a long account of the Saltair of Tara now lost, the compilation of which he ascribes to Cormac mac Art, who came to the throne in 227, and in which he says the synchronisms and chronology of all the kings were written. The Book of Ballymote too quotes from an ancient book, now lost, called the Book of the Uachongbhail, to the effect that "the synchronisms and genealogies and succession of their kings and monarchs, their battles, their contests, and their antiquities from the world's beginning down to that time were written in it, and this is the Saltair of Tara, which is the origin and fountain of the historians of Erin from that period down to this time." This may not be convincing proof that Cormac mac Art wrote the Saltair, but it is convincing proof that what were counted as the very earliest books were filled with genealogies.

The subject of tribal genealogy upon which the whole social fabric depended was far too important to be left without a check in the hands of tribal historians, however well-intentioned. And this check was afforded by the great convention or Féis, which took place triennially at Tara, whither the historians had to bring their books that under the scrutiny of the jealous eyes of rivals they might be purged of whatever could not be substantiated, "and neither law nor usage nor historic record was ever held as genuine until it had received such approval, and nothing that disagreed with the Roll of Tara could be respected as truth."

It was, says Duald Mac Firbis—himself the author of probably the greatest book of genealogies ever written, speaking about the chief tribal historians of Ireland, "obligatory on every one of them who followed it to purify the profession"; and he adds very significantly, "Along with these the judges of Banba used to be in like manner preserving the history, for a man could not be a judge without being a historian, and he is not a historian who is not a judge in the BRETHADH NIMHEDH, that is the last book in the study of the Shanachies and of the judges themselves."

The poets and historians "were obliged to be free from theft, and killing, and satirising, and adultery, and everything that would be a reproach to their learning." Mac Firbis, who was the last working historian of a great professional family, puts the matter nobly and well.

"Any Shanachie," he says, "whether an ollav or the next in rank, or belonging to the order at all, who did not preserve these rules, lost half his income and his dignity according to law, and was subject to heavy penalties besides, so that it is not to be supposed that there is in the world a person who would not prefer to tell the truth, if he had no other reason than the fear of God and the loss of his dignity and his income: and it is not becoming to charge partiality upon these elected historians . However, if unworthy people did write falsehood, and attributed it to a historian, it might become a reproach to the order of historians if they were not on their guard, and did not look to see whether it was out of their prime books of authority that those writers obtained their knowledge. And that is what should be done by every one, both by the lay scholar and the professional historian—everything of which they have a suspicion, to look for it, and if they do not find it confirmed in good books, to note down its doubtfulness, along with it, as I myself do to certain races hereafter in this book, and it is thus that the historians are freed from the errors of others, should these errors be attributed to them, which God forbid."

I consider it next to impossible for any Gaelic pedigree to have been materially tampered with from the introduction of the art of writing, because tribal jealousies alone would have prevented it, and because each stem of the four races was connected at some point with every other stem, the whole clan system being inextricably intertwined, and it was necessary for all the various tribal genealogies to agree, in order that each branch, sub-branch, and family might fit, each in its own place.

I have little doubt that the genealogy of O'Neill, for instance, which traces him back to the father of Niall of the Nine Hostages who came to the throne in 356 is substantially correct. Niall, it must be remembered, was father of Laoghaire , who was king when St. Patrick arrived, by which time, if not before, the art of writing was known in Ireland. à fortiori, then, we may trust the pedigrees of the O'Donnells and the rest who join that stem a little later on.

If this be acknowledged we may make a cautious step or two backwards. No one, so far as I know, has much hesitation in acknowledging the historic character of that King Laoghaire whom St. Patrick confronted, nor of his father Niall of the Nine Hostages. But if we go so far, it wants very little to bring us in among the Fenians themselves, and the scenes connected with them and with Conn of the Hundred Battles; for Niall's great-grandfather was that Fiachaidh who was slain by the Three Collas—those who burnt Emania and destroyed the Red Branch—and his father is Cairbré of the Liffey, who overthrew the Fenians, and his father again is the great Cormac son of Art, son of Conn of the Hundred Battles who divided the kingdom with Owen Mór. But it is from the three grandsons of this Owen Mór the Eberians come, and from their half-brother come the Ithians, so that up to this point I think Irish genealogies may be in the main accepted. Even the O'Kavanaghs and their other correlations, who do not join the stem of Eremon till between 500 or 600 years before Christ, yet pass through Enna Cennsalach, king of Leinster, a perfectly historical character mentioned several times in the Book of Armagh, who slew the father of Niall of the Nine Hostages; and I believe that, however we may account for the strange fact that these septs join the Eremonian stem so many hundreds of years before the O'Neills and the others, that up to this point their genealogy too may be trusted.

If this is the case, and if it is true that every Gael belonging to the Free Clans of Ireland could trace his pedigree with accuracy back to the fourth, third, or even second century, it affords a strong support to Irish history, and in my opinion considerably heightens the credibility of our early annals, and renders the probability that Finn mac Cool and the Red Branch heroes were real flesh and blood, enormously greater than before. It will also put us on our guard against quite accepting such sweeping generalisations as those of Skene, when he says that the entire legendary history of Ireland prior to the establishment of Christianity in the fifth century partakes largely of a purely artificial character. We must not forget that while no Irish genealogy is traced to the De Danann tribes, who were undoubtedly gods, yet the ancestor of the Dalcassians—Cormac Cas, Oilioll Olum's son—is said to have married Ossian's daughter.

********

See Haliday's "Keating," p. 215.

See p. 15 of O'Curry's MS. Materials. There was some doubt in his mind about the words in brackets, but as the sheets of his book were passing through the press he took out the MS. for another look on a particularly bright day, the result of which left him no doubt that he had read the name correctly.

For a typical citation of this book see p. 28 of O'Donovan's "Genealogy of the Corca Laidh," in the "Miscellany of the Celtic Society."

See "Celtic Miscellany," p. 144, O'Donovan's tract on Corca Laidh.

"Generositatem vero et generis nobilitatem pr? rebus omnibus magis appetunt. Unde et generosa conjugia plus longe capiunt quam sumptuosa vel opima. Genealogiam quoque generis sui etiam de populo quilibet observat, et non solum, avos, atavos, sed usque ad sextam vel septimam et ultra procul generationem, memoriter et prompte genus enarrat in hunc modum Resus filius Griffini filii Resi filii Theodori, filii Aene?, filii Hoeli filii Cadelli filii Roderici magni et sic deinceps.

Genus itaque super omnia diligunt, et damna sanguinis atque dedecoris ulciscuntur. Vindicis enim animi sunt et ir? cruent? nec solum novas et recentes injurias verum etiam veteres et antiquas velut instanter vindicare parati ("Cambri? Descriptio," Cap. XVII.).

O'Donovan says—I forget where—that he had tested in every part of Ireland how far the popular memory could carry back its ancestors, and found that it did not reach beyond the seventh generation.

According to the "Four Masters"; in 213, according to Keating.

But see O'Donovan's introduction to "The Book of Rights," where he adduces some reasons for believing that it may have been a septennial not a triennial convocation.

See Keating's History under the reign of Tuathal Teachtmhar.

In the seventeenth century. His book on genealogies would, O'Curry computed, fill 1,300 pages of the size of O'Donovan's "Four Masters."

This was a very ancient law book, which is quoted at least a dozen times in Cormac's Glossary, made in the ninth or tenth century.

Thus quaintly expressed in the original, for which see O'Curry's MS. Materials, p. 576: "muna ffaghuid dearbhtha iar ndeghleabhraibh é, a chuntabhairt fén do chur re a chois."

See pp. 102, 113 of Father Hogan's "Documenta de S. Patricio ex Libro Armachano," where he is called Endae. He persecuted Cuthbad's three sons, "fosocart endae cennsalach fub?thin creitme riacach," but Patrick is said to have baptized his son, "Luid iarsuidiu cucrimthan maccnêndi ceinnselich et ipse creditit."

CHAPTER VIII" CONFUSION BETWEEN GODS AND MEN

Of that part of every Irish pedigree which runs back from the first century to Milesius nothing can be laid down with certainty, nor indeed can there be any absolute certainty in affirming that Irish pedigrees from the eleventh to the third century are reliable—we have only an amount of cumulative evidence from which we may draw such a deduction with considerable confidence. The mere fact that these pedigrees are traced back a thousand years further through Irish kings and heroes, and end in a son of Milesius, need not in the least affect—as in popular estimation it too often does—the credibility of the last seventeen hundred years, which stands upon its own merits.

On the contrary, such a continuation is just what we should expect. In the Irish genealogies the sons of Milesius occupy the place that in other early genealogies is held by the gods. And the sons of Milesius were possibly the tutelary gods of the Gael. We have seen how one of them was so, at least in folk belief, and was addressed in semi-seriousness as still living and reigning even in the last century.

All the Germanic races looked upon themselves as descended from gods. The Saxon, Anglian, Danish, Norwegian, and Swedish kings were traced back either to Woden or to some of his companions or sons. It was the same with the Greeks, to whom the Celts bear so close a similitude. Their Herakleids, Asklepiads, ?akids, Neleids, and Daedalids, are a close counterpart to our Eremonians, Eberians, Ithians, and Irians, and in each case all the importance was attached to the primitive eponymous hero or god from whom they sprang. Without him the whole pedigree became uninteresting, unfinished, headless. These beliefs exercised full power even upon the ablest and most cultured Greeks. Aristotle and Hippocratês, for instance, considered themselves descended from Asklêpius, Thucidydes from ?akus, and Socrates from Daedalus; just as O'Neill and O'Donnell did from Eremon, O'Brien from Eber, and Magennis from Ir. It was to the divine or heroic fountain heads of the race, not so much as to the long and mostly barren list of names which led up to it, that the real importance was attached. It is not in Ireland alone that we see mythology condensing into a dated genealogy. The same thing has happened in Persian history, and the history of Denmark by Saxo Grammaticus affords many such instances. In Greece the Neleid family of Pylus traced their origin to Neptune, the Laced?monian kings traced theirs to Cadmus and Danaüs, and Hekat?us of Miletus was the fifteenth descendant of a god.

Again we meet with in Teutonic and Hellenic mythology the same difficulty that meets us in our own—that of distinguishing gods from heroes and heroes from men. The legends of the Dagda and of Angus of the Boyne and the Tuatha De Danann, of Tighearnmas and the Fomorians, of Lugh the Long-handed and the children of Tuireann—all evidently mythologic—were treated in the same manner, recited by the same tongues, and regarded with the same unwavering belief, as the history of Conor mac Nessa and Déirdre, of Cuchulain and Mève, or that of Conn of the Hundred Battles, Owen Mór, Finn mac Cool, and the Fenians. The early Greek, in the same way, treated the stories of Apollo and Artemis, of Arês and Aphroditê, just as he did those of Diomede and Helen, Meleager and Alth?a, Achilles, or the voyage of the Argo. All were in a primitive and uncritical age received with the same unsuspicious credulity, and there was no hard-and-fast line drawn between gods and men. Just as the Mórrígan, the war-goddess, has her eye dashed out by Cuchulain, so do we find in Homer gods wounded by heroes. Thus, too, Apollo is condemned to serve Admetus, and Hercules is sold as a slave to Omphalê. Herodotus himself confesses that he is unable to determine whether a certain Thracian god Zalmoxis, was a god or a man, and he finds the same difficulty regarding Dionysus and Pan; while Plutarch refuses to determine whether Janus was a god or a king; and Herakleitus the philosopher, confronted by the same difficulty, made the admirable mot that men were "mortal gods," gods were "immortal men."

In our literature, although the fact does not always appear distinctly, the Dagda, Angus óg, Lugh the Long-handed, Ogma, and their fellows are the equivalents of the immortal gods, while certainly Cuchulain and Conor and probably Curigh Mac Daire, Conall Cearnach, and the other famous Red Branch chiefs, whatever they may have been in reality, are the equivalent of the Homeric heroes, that is to say, believed to have been epigoni of the gods, and therefore greater than ordinary human beings; while just as in Greek story there are the cycles of the war round Thebes, the voyage of the Argo the fate of ?dipus, etc., so we have in Irish numerous smaller groups of epic stories—now unfortunately mostly lost or preserved in digests—which, leaving out the Cuchulain and Fenian cycles, centre round such minor characters as Macha, who founded Emania, Leary Lore, Labhraidh the Mariner, and others.

That the Irish gods die in both saga and annals like so many human beings, in no wise militates against the supposition of their godhead. Even the Greek did not always consider his gods as eternal. A study of comparative mythology teaches that gods are in their original essence magnified men, and subject to all men's changes and chances. They are begotten and born like men. They eat, sleep, feel sickness, sorrow, pain, like men. "Like men," says Grimm, "they speak a language, feel passions, transact affairs, are clothed and armed, possess dwellings and utensils." Being man-like in these things, they are also man-like in their deaths. They are only on a greater scale than we. "This appears to me," says Grimm, "a fundamental feature in the faith of the heathen, that they allowed to their gods not an unlimited and unconditional duration, but only a term of life far exceeding that of man." As their shape is like the shape of man only vaster, so are their lives like the lives of men only indefinitely longer. "With our ancestors ," said Grimm, "the thought of the gods being immortal retires into the background. The Edda never calls them 'eylifir' or '?daueligir,' and their death is spoken of without disguise." So is it with us also. The Dagda dies, slain in the battle of North Moytura; the three "gods of the De Danann" die at the instigation of Lugh; and the great Lugh himself, from whom Lugdunum, now Lyons, takes its name, and to whom early Celtic inscriptions are found, shares the same fate. Manannán is slain, so is Ogma, and so are many more. And yet though recorded as slain they do not wholly disappear. Manannán came back to Bran riding in his chariot across the Ocean, and Lugh makes his frequent appearances amongst the living.

********

These genealogies were in later times, like the Irish ones, extended to Noah.

Herod, iv. 94-96.

Numa, ch. xix.

"θεο? θνητο?," "?νθρωποι ?θ?νατοι." It is most curious to find this so academic question dragged into the hard light of day and subjected to the scrutiny of so prosaic a person as the Roman tax-collector. Under the Roman Empire all lands in Greece belonging to the immortal gods were exempted from tribute, and the Roman tax-collector refused to recognise as immortal gods any deities who had once been men. The confusion arising from such questions offered an admirable target to Lucian for his keenest shafts of ridicule.

"Deutsche Mythologie," article on the Condition of the Gods.

"Voyage of Bran mac Febail," Nutt and Kuno Meyer, vol. i. p. 16.

CHAPTER IX" DRUIDISM

Although Irish literature is full of allusions to the druids it is extremely difficult to know with any exactness what they were. They are mentioned from the earliest times. The pre-Milesian races, the Nemedians and Fomorians, had their druids, who worked mutual spells against each other. The Tuatha De Danann had innumerable druids amongst them, who used magic. The invading Milesians had three druids with them in their ships, Amergin the poet and two others. In fact, druids are mentioned in connection with all early Irish fiction and history, from the first colonising of Ireland down to the time of the saints. It seems very doubtful, however, whether there existed in Ireland as definitely established an order of druids as in Britain and on the Continent. They are frequently mentioned in Irish literature as ambassadors, spokesmen, teachers, and tutors. Kings were sometimes druids, so were poets. It is a word which seems to me to have been, perhaps from the first, used with great laxity and great latitude. The druids, so far as we can ascertain, do not seem to be connected with any positive rites or worship; still less do they appear to have been a regular priesthood, and there is not a shadow of evidence to connect them with any special worship as that of the sun or of fire. In the oldest saga-cycle the druid appears as a man of the highest rank and related to kings. King Conor's father was according to some—probably the oldest—accounts a druid; so was Finn mac Cool's grandfather.

Before the coming of St. Patrick there certainly existed images, or, as they are called by the ancient authorities, "idols" in Ireland, at which or to which sacrifice used to be offered, probably with a view to propitiating the earth-gods, possibly the Tuatha De Danann, and securing good harvests and abundant kine. From sacrificial rites spring, almost of necessity, a sacrificial caste, and this caste—the druids—had arrived at a high state of organisation in Gaul and Britain when observed by C?sar, and did not hesitate to sacrifice whole hecatombs of human beings. "They think," said C?sar, "that unless a man's life is rendered up for a man's life, the will of the immortal God cannot be satisfied, and they have sacrifices of this kind as a national institution."

There appears nothing, however, that I am aware of, to connect the druids in Ireland with human sacrifice, although such sacrifice appears to have been offered. The druids, however, appear to have had private idols of their own. We find a very minute account in the tenth-century glossary of King Cormac as to how a poet performed incantations with his idols. The word "poet" is here apparently equivalent to druid, as the word "druid" like the Latin vates is frequently a synonym for "poet." Here is how the glossary explains the incantation called Imbas Forosnai:—

"This," says the ancient lexicographer, "describes to the poet whatsoever thing he wishes to discover, and this is the manner in which it is performed. The poet chews a bit of the raw red flesh of a pig, a dog, or a cat, and then retires with it to his own bed behind the door, where he pronounces an oration over it and offers it to his idol gods. He then invokes the idols, and if he has not received the illumination before the next day, he pronounces incantations upon his two palms and takes his idol gods unto him in order that he may not be interrupted in his sleep. He then places his two hands upon his two cheeks and falls asleep. He is then watched so that he be not stirred nor interrupted by any one until everything that he seeks be revealed to him at the end of a nomad, or two or three, or as long as he continues at his offering, and hence it is that this ceremony is called Imbas, that is, the two hands upon him crosswise, that is, a hand over and a hand hither upon his cheeks. And St. Patrick prohibited this ceremony, because it is a species of Teinm Laeghdha, that is, he declared that any one who performed it should have no place in heaven or on earth."

These were apparently the private images of the druid himself which are spoken of, but there certainly existed public idols in pagan Ireland before the evangelisation of the island. St. Patrick himself, in his "Confession," asserts that before his coming the Irish worshipped idols—idola et immunda—and we have preserved to us more than one account of the great gold-covered image which was set up in Moy Slaught Plain of Adoration], believed to be in the present county of Cavan. It stood there surrounded by twelve lesser idols ornamented with brass, and may possibly have been regarded as a sun-god ruling over the twelve seasons. It was called the Crom Cruach or Cenn Cruach, and certain Irish tribes considered it their special tutelary deity. The Dinnseanchas, or explanation of the name of Moy Slaught, calls it "the King Idol of Erin," "and around him were twelve idols made of stones, but he was of gold. Until Patrick's advent he was the god of every folk that colonised Ireland. To him they used to offer the firstlings of every issue and the chief scions of every clan;" and the ancient poem in the Book of Leinster declares that it was "a high idol with many fights, which was named the Cromm Cruaich."

The poem tells us that "the brave Gaels used to worship it, and would never ask from it satisfaction as to their portion of the hard world without paying it tribute."

"

He was their God, The withered Cromm with many mists, The people whom he shook over every harbour, The everlasting kingdom they shall not have. To him without glory Would they kill their piteous wailing offspring, With much wailing and peril To pour their blood around Cromm Cruaich. Milk and corn They would ask from him speedily In return for one-third of their healthy issue, Great was the horror and scare of him. To him Noble Gaels would prostrate themselves, From the worship of him, with many manslaughters The Plain is called Moy Sleacht. * * * * * In their ranks (stood) Four times three stone idols To bitterly beguile the hosts, The figure of Cromm was made of gold. Since the rule Of Heremon, the noble man of grace, There was worshipping of stones Until the coming of good Patrick of Macha .

"

There is not the slightest reason to distrust this evidence as far as the existence of Crom Cruach goes.

"This particular tradition," says Mr. Nutt, "like the majority of those contained in it must be of pre-Christian origin. It would have been quite impossible for a Christian monk to have invented such a story, and we may accept it as a perfectly genuine bit of information respecting the ritual side of insular Celtic religion."

St. Patrick overthrew this idol, according both to the poem in the Book of Leinster and the early lives of the saint. The life says that when St. Patrick cursed Crom the ground opened and swallowed up the twelve lesser idols as far as their heads, which, as Rhys acutely observes, shows that when the early Irish lives of the saint were written the pagan sanctuary had so fallen into decay, that only the heads of the lesser idols remained above ground, while he thinks that it was at this time from its bent attitude and decayed appearance the idol was called Crom, "the Stooper." There is, however, no apparent or recorded connection between this idol and the druids, nor do the druids appear to have fulfilled the functions of a public priesthood in Ireland, and the Introduction to the Seanchas Mór, or ancient Book of the Brehon Laws, distinctly says that, "until Patrick came only three classes of persons were permitted to speak in public in Erin, a chronicler to relate events and to tell stories, a poet to eulogise and to satirise, and a Brehon to pass sentence from precedents and commentaries," thus noticeably omitting all mention of the druids as a public body.

The idol Crom with his twelve subordinates may very well have represented the sun, upon whom both season and crops and consequently the life both of man and beast depend. The gods to whom the early Irish seem to have sacrificed, were no doubt, as I think Mr. Nutt has shown, agricultural powers, the lords of life and growth, and with these the sun, who is at the root of all growth, was intimately connected, "the object of that worship was to promote increase, the theory of worship was—life for life." That the Irish swore by the sun and the moon and the elements is certain; the oath is quoted in many places, and St. Patrick appears to allude to sun-worship in that passage of his "Confession," where he says, "that sun which we see rising daily at His bidding for our sake, it will never reign, and its splendour will not last for ever, but those who adore it will perish miserably for all eternity:" this is also borne out by the passage in Cormac's Glossary of the images the pagans used to adore, "as, for instance, the form or figure of the sun on the altar."

Another phase of the druidic character seems to have been that he was looked upon as an intermediary between man and the invisible powers. In the story which tells us how Midir the De Danann, carries off the king's wife, we are informed that the druid's counsel is sought as to how to recover her, which he at last is enabled to do "through his keys of science and Ogam," after a year's searching.

The druids are represented as carrying wands of yew, but there is nothing in Irish literature, so far as I am aware of, about their connection with the oak, from the Greek for which, δρ??, they are popularly supposed to derive their name. They used to be consulted as soothsayers upon the probable success of expeditions, as by Cormac mac Art, when he was thinking about extorting a double tribute from Munster, and by Dáthi, the last pagan king of Ireland, when setting out upon his expedition abroad; they took auguries by birds, they could cause magic showers and fires, they observed stars and clouds, they told lucky days, they had ordeals of their own, but, above all, they appear to have been tutors or teachers.

Another druidic practice which is mentioned in Cormac's Glossary is more fully treated of by Keating, in his account of the great pagan convention at Uisneach, a hill in Meath, "where the men of Ireland were wont to exchange their goods and their wares and other jewels." This convention was held in the month of May,

"And at it they were wont to make a sacrifice to the arch-god, whom they adored, whose name was Bél. It was likewise their usage to light two fires to Bél in every district in Ireland at this season, and to drive a pair of each herd of cattle that the district contained between these two fires, as a preservative, to guard them against all the diseases of that year. It is from that fire thus made that the day on which the noble feast of the apostles Peter and James is held has been called Bealtaine , i.e., Bél's fire."

Cormac, however, says nothing about a god named Bél—who, indeed, is only once mentioned elsewhere, so far as I know—but explains the name as if it were Bil-tene, "goodly fire," from the fires which the druids made on that day through which to drive the cattle.

Post-Christian accounts of the druids as a whole, and or individual druids differ widely. The notes on St. Patrick, in the Book of Armagh, present them in the worst possible light as wicked wizards and augurs and people of incantations, and the Latin lives of the Saints nearly always call them "magi." Yet they are admitted to have been able to prophecy. King Laoghaire's druids prophesied to him three years before the arrival of Patrick that "adze-heads would come over a furious sea,"

"

Their mantles hole-headed, Their staves crook-headed, Their tables in the east of their houses.

"

In the lives of the early saints we find some of them on fair terms with the druids. Columcille's first teacher was a druid, whom his mother consulted about him. It is true that in the Lismore text he is called not a druid but a fáidh, i.e., vates or prophet, but this only confirms the close connection between druid, prophet, and teacher, for his proceedings are distinctly druidical, the account runs: "Now when the time for reading came to him the cleric went to a certain prophet who abode in the land to ask him when the boy ought to begin. When the prophet had scanned the sky, he said 'Write an alphabet for him now.' The alphabet was written on a cake, and Columcille consumed the cake in this wise, half to the east of a water, and half to the west of a water. Said the prophet through grace of prophecy, 'So shall this child's territory be, half to the east of the sea, and half to the west of the sea.'" Columcille himself is said to have composed a poem beginning, "My Druid is the son of God." Another druid prophesies of St. Brigit before she was born, and other instances connecting the early saints with druids are to be found in their lives, which at least show that there existed a sufficient number of persons in early Christian Ireland who did not consider the druids wholly bad, but believed that they could prophecy, at least in the interests of the saints.

From what we have said, it is evident that there were always druids in Ireland, and that they were personages of great importance. But it is not clear that they were an organised body like the druids of Gaul, or like the Bardic body in later times in Ireland, nor is it clear what their exact functions were, but they seem to have been teachers above everything else. It is clear, too, that the ancient Irish—at least in some cases—possessed and worshipped images. That they sacrificed to them, and even offered up human beings, is by no means so certain, the evidence for this resting upon the single passage in the Dinnseanchas, and the poem (in a modern style of metre) in the Book of Leinster, which we have just given, and which though it is evidence for the existence of the idol Crom Cruach, known to us already from other sources, may possibly have had the trait of human sacrifice added as a heightening touch by a Christian chronicler familiar with the accounts of Moloch and Ashtar?th. The complete silence which, outside of these passages, exists in all Irish literature as to a proceeding so terrifying to the popular imagination, seems to me a proof that if human sacrifice was ever resorted to at all, it had fallen into abeyance before the landing of the Christian missionaries.

********

C?sar's words are worth repeating. He says that there were two sorts of men in Gaul both numerous and honoured—the knights and the Druids, "equites et druides," because the people counted for nothing and took the initiative in nothing. As for the Druids, he says: "Rebus divinis intersunt, sacrificia publica et privata procurant, religiones interpretantur ... nam fere de omnibus controversiis publicis privatisque constituunt, et si quod est admissum facinus, si c?des facta, si de hereditate, de finibus controversia est iidem decernunt pr?mia, p?nasque constituunt." All this seems very like the duties of the Irish Druids, but not what follows: "si qui, aut privatus aut populus eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt. H?c p?na apud eos est gravissima." Nor do the Irish appear to have had the over-Druid whom C?sar talks of. (See "De Bello Gallico," book vi. chaps. 13, 14).

"Cach raet bid maith lasin filid agus bud adla(i)c dó do fhaillsiugad."

Thus O'Curry ("Miscellany of the Celtic Society," vol. ii. p. 208); but Stokes translates, "he puts it then on the flagstone behind the door." See the original in Cormac's Glossary under "Himbas." I have not O'Donovan's translation by me.

O'Curry translates this by "day." It is at present curiously used, I suppose by a kind of confusion with the English "moment," in the sense of a minute or other short measure of time. At least I have often heard it so used.

Another species of incantation mentioned in the glossary.

In Irish Magh Sleacht.

In O'Donovan's fragmentary manuscript catalogue of the Irish MSS., in Trinity College, Dublin, he writes apropos of the life of St. Maedhog or Mogue, contained in H. 2, 6: "I searched the two Brefneys for the situation of Moy Sleacht on which stood the chief pagan Irish idol Crom Cruach, but have failed, being misled by Lanigan, who had been misled by Seward, who had been blinded by the impostor Beauford, who placed this plain in the county of Leitrim. It can, however, be proved from this life of St. Mogue that Magh Sleacht was that level part of the Barony of Tullaghan (in the county of Cavan) in which the island of Inis Breaghwee (now Mogue's Island), the church of Templeport, and the little village of Ballymagauran are situated." I have been told that O'Donovan afterwards found reason to doubt the correctness of this identification.

M. de Jubainville connects the name with cru (Latin, cruor), "blood," translating Cenn Cruach by tête sanglante and Crom Cruach by Courbe sanglante, or Croissant ensanglanté; but Rhys connects it with Cruach, "a reek" or "mound," as in Croagh-Patrick, St. Patrick's Reek. Cenn Cruach is evidently the same name as the Roman station Penno-Crucium, in the present county of Stafford, the Irish "c" being as usual the equivalent of the British "p." This would make it appear that Cromm was no local idol. Rhys thinks it got its name Crom Cruach, "the stooped one of the mound," from its bent attitude in the days of its decadence.

Observe the exquisite and complicated metre of this in the original, a proof, I think, that the lines are not very ancient. It has been edited from the Book of Leinster, Book of Ballymote, Book of Lecan, and Rennes MS., at vol. i. p. 301 of Mr. Nutt's "Voyage of Bran," by Dr. Kuno Meyer—

"

Ba hé a nDia In Cromm Crín co n-immud cia In lucht ro Craith ós each Cúan In flaithius Búan nochos Bia.

"

I.e., Eremon or Erimon, Son of Milesius, see above, p. 59.

The details of this idol, and, above all, the connection in which it stands to the mythic culture-king Tighearnmas, could not, as Mr. Nutt well remarks, have been invented by a Christian monk; but nothing is more likely, it appears to me, than that such a one, familiar with the idol rites of Jud?a from the Old Testament, may have added the embellishing trait of the sacrifice of "the firstlings of every issue."

Sir Samuel Ferguson's admirable poem upon the death of Cormac refers to the priests of the idol, but there is no recorded evidence of any such priesthood—

"

Crom Cruach and his sub-gods twelve, Saith Cormac, are but carven treene. The axe that made them haft or helve, Had worthier of your worship been. But he who made the tree to grow, And hid in earth the iron stone, And made the man with mind to know The axe's use is God alone. Anon to priests of Crom were brought— Where girded in their service dread, They ministered in red Moy Slaught— Word of the words King Cormac said. They loosed their curse against the king, They cursed him in his flesh and bones, And daily in their mystic ring They turned the maledictive stones.

"

D'Arcy McGee also refers to Crom Cruach in terms almost equally poetic, but equally unauthorised:—

"

Their ocean-god was Manannán Mac Lir, Whose angry lips In their white foam full often would inter Whole fleets of ships. Crom was their day-god and their thunderer, Made morning and eclipse; Bride was their queen of song, and unto her They prayed with fire-touched lips!

"

Nutt's "Voyage of Bran," vol. ii. p. 250.

The elements are recorded as having slain King Laoghaire because he broke the oath he had made by them. In the Lament for Patrick Sarsfield as late as the seventeenth century, the unknown poet cries:

"

Go mbeannaigh' an ghealach gheal's an ghrian duit, O thug tu an lá as láimh Righ 'Liam leat.

"

I.e., May the white Moon and the Sun bless you, since thou hast taken the Day out of the hand of King William.

And a little later we find the harper Carolan swearing "by the light of the sun."

"

Molann gach aon an té bhíos cráibhtheach cóir, Agus molann gach aon an té bhíos páirteach leó, Dar solas na gréine sé mo rádh go deó Go molfad gan spéis gan bhréig an t-áth mar geóbhad.

"

See above, ch. V, note 18.

The genitive of drai, the modern draoi (dhree) is druad, from whence no doubt the Latin druidis. It was Pliny who first derived the name from δρ??. The word with a somewhat altered meaning was in use till recently. The wise men from the East are called druids (draoithe) in O'Donnell's translation of the New Testament. The modern word for enchantment (draoidheacht) is literally "druidism," but an enchanter is usually draoidheadóir, a derivation from draoi.

See above, ch. III, note 14.

Cathbad, Conor mac Nessa's Druid, foretold that any one who took arms—the Irish equivalent for knighthood—upon a certain day, would become famous for ever, but would enjoy only a brief life. It was Cuchulain who assumed arms upon that day.

O'Curry quotes a druidic ordeal from the MS. marked H. 3. 17 in Trinity College, Dublin. A woman to clear her character has to rub her tongue to a red-hot adze of bronze, which had been heated in a fire of blackthorn or rowan-tree.

"Revue Celt.," vol. ii. p. 443. Is Bel to be equated with what Rhys calls in one place "the chthonian divinity Beli the Great," of the Britons, and in another "Beli the Great, the god of death and darkness"? (See "Hibbert Lectures," pp. 168 and 274.)

The Christian priests, apparently unable to abolish these cattle ceremonies, took the harm out of them by transferring them to St. John's Eve, the 24th of June, where they are still observed in most districts of Ireland, and large fires built with bones in them, and occasionally cattle are driven through them or people leap over them. The cattle were probably driven through the fire as a kind of substitute for their sacrifice, and the bones burnt in the fire are probably a substitute for the bones of the cattle that should have been offered up. Hence the fires are called "teine cnámh" (bone-fire) in Irish, and bōne-fire (not b?nfire) in English.

St. Patrick is there stated to have found around the king "scivos et magos et auruspices, incantatores et omnis mal? artis inventores."

This means tonsured men, with cowls, with pastoral staves, with altars in the east end of the churches. The ancient Irish rann is very curious:—-

"

Ticcat Tailcinn Tar muir meirceann, A mbruit toillceann. A crainn croimceann. A miasa n-airrter tige Friscerat uile amen.

"

I.e., one half in Ireland, the other in Scotland, alluding to his work at Iona and among the Picts.

Stokes, "Lives of the Saints, from the Book of Lismore," p. 183.

Who were, according to Ammianus Marcellinus, quoting the Greek historian, Timagenes, "sodaliciis adstricti consortiis."

There is one other instance of human sacrifice mentioned in the Book of Ballymote, but this is recorded in connection with funeral games, and appears to have been an isolated piece of barbarity performed "that it might be a reproach to the Momonians for ever, and that it might be a trophy over them." Fiachra, a brother of Niall of the Nine Hostages, in the fourth century, carried off fifty hostages from Munster, and dying of his wounds, the hostages were buried alive with him, round his grave: "ro hadnaicead na geill tucadh a neass ocus siad beo im fheart Fiachra comba hail for Mumain do gres, ocus comba comrama forra." For another allusion to "human sacrifice" see O'Curry's "Manners and Customs," vol. i. p. dcxli and cccxxxiii. The "Dinnseanchas," quoted from above, is a topographical work explaining the origin of Irish place-names, and attributed to Amergin mac Amhalgaidh, poet to King Diarmuid mac Cearbaill, who lived in the sixth century. "There seems no reason," says Dr. Atkinson, in his preface to the facsimile Book of Leinster, "for disputing his claims to be regarded as the original compiler of a work of a similar character—the original nucleus is not now determinable." The oldest copy is the Book of Leinster and treats of nearly two hundred places and contains eighty-eight poems. The copy in the Book of Ballymote contains one hundred and thirty-nine, and that in the Book of Lecan even more. The total number of all the poems contained in the different copies is close on one hundred and seventy. The copy in the Bodleian Library was published by Whitley Stokes in "Folk-lore," December, 1892, and that in the Advocates Library, in Edinburgh, in "Folk-lore," December, 1893. The prose tales, from a copy at Rennes, he published in the "Revue Celtique," vols. xv. and xvi. An edition of the oldest copy in the Book of Leinster is still a desideratum. The whole work is full of interesting pagan allusions, but the different copies, in the case of many names, vary greatly and even contradict each other.

CHAPTER X" THE IRISH ELYSIUM AND BELIEF IN REBIRTH

C?sar, writing some fifty years before Christ about the Gauls and their Druids, tells his countrymen that one of the prime articles which they taught was that men's souls do not die—non interire animas—"but passed over after death from one into another," and their opinion is, adds C?sar, that this doctrine "greatly tends to the arousing of valour, all fear of death being despised." A few years later Diodorus Siculus wrote that one of their doctrines was "that the souls of men are undying, and that after finishing their term of existence they pass into another body," adding that at burials of the dead some actually cast letters addressed to their departed relatives upon the funeral pile, under the belief that the dead would read them in the next world. Timagenes, a Greek who wrote a history of Gaul now lost, Strabo, Valerius Maximus, Pomponius Mela, and Lucan in his "Pharsalia," all have passages upon this vivid belief of the Gauls that the soul lived again. This doctrine must also have been current in Britain, where the Druidic teaching was, to use C?sar's phrase, "discovered, and thence brought into Gaul," and it would have been curious indeed if Ireland did not share in it.

There is, moreover, abundant evidence to show that the doctrine of metempsychosis was perfectly familiar to the pagan Irish, as may be seen in the stories of the births of Cuchulain, Etain, the Two Swineherds, Conall Cearnach, Tuan Mac Cairill, and Aedh Sláne. But there is not, in our existing literature, any evidence that the belief was ever elevated into a philosophical doctrine of general acceptance, applicable to every one, still less that there was ever any ethical stress laid upon the belief in rebirth. It is only the mythological element in the belief in metempsychosis which has come down to us, and from which we ascertain that the pagan Irish believed that supernatural beings could become clothed in flesh and blood, could enter into women and be born again, could take different shapes and pass through different stages of existence, as fowls, animals, or men. What the actual doctrinal form of the familiar idea was, or how far it influenced the popular mind, we have no means of knowing. But as Mr. Nutt well remarks, "early Irish religion must have possessed some ritual, and what in default of an apter term must be styled philosophical as well as mythological elements. Practically the latter alone have come down to us, and that in a romantic rather than in a strictly mythical form. Could we judge Greek religion aright if fragments of Apollodorus or the 'Metamorphoses' were all that survived of the literature it inspired?" The most that can be said upon the subject, then, is that the doctrine of rebirth was actually taught with a deliberate ethical purpose—that of making men brave, since on being slain in this life they passed into a new one—amongst the Celts of Gaul, that it must have been familiar to the Britons between whose Druids and those of Gaul so close a resemblance subsisted, and that the idea of rebirth which forms part of half-a-dozen existing Irish sagas, was perfectly familiar to the Irish Gael, although we have no evidence that it was connected with any ritual or taught as a deliberate doctrine.

In reconstructing from our existing literature the beliefs and religion of our ancestors, we can only do so incompletely, and with difficulty, from passages in the oldest sagas and other antique fragments, mostly of pagan origin, from allusions in very early poems, from scanty notices in the annals, and from the lives of early saints. The relatively rapid conversion of the island to Christianity in the fifth century, and the enthusiasm with which the new religion was received, militated against any full transmission of pagan belief or custom. We cannot now tell whether all the ancient Irish were imbued with the same religious beliefs, or whether these varied—as they probably did—from tribe to tribe. Probably all the Celtic races, even in their most backward state, believed—so far as they had any persuasion on the subject at all—in the immortality of the soul. Where the souls of the dead went to, when they were not reincarnated, is not so clear. They certainly believed in a happy Other-World, peopled by a happy race, whither people were sometimes carried whilst still alive, and to gain which they either traversed the sea to the north-west, or else entered one of the Sidh mounds, or else again dived beneath the water. In all cases, however, whatever the mode of access, the result is much the same. A beautiful country is discovered where a happy race free from care, sickness, and death, spend the smiling hours in simple, sensuous pleasures.

There is a graphic description of this Elysium in the "Voyage of Bran," a poem evidently pagan, and embodying purely pagan conceptions. A mysterious female, an emissary from the lovely land, appears in Bran's household one day, when the doors were closed and the house full of chiefs and princes, and no one knew whence she came, and she chanted to them twenty-eight quatrains describing the delights of the pleasant country.

"

There is a distant isle Around which sea-horses glisten, A fair course against the white-swelling surge, Four feet uphold it. Feet of white bronze under it, Glittering through beautiful ages. Lovely land throughout the world's age On which the many blossoms drop. An ancient tree there is with blossoms On which birds call to the Hours. 'Tis in harmony, it is their wont To call together every Hour. * * * * * Unknown is wailing or treachery In the familiar cultivated land, There is nothing rough or harsh, But sweet music striking on the ear. Without grief, without sorrow, without death, Without any sickness, without debility, That is the sign of Emain, Uncommon, an equal marvel. A beauty of a wondrous land Whose aspects are lovely, Whose view is a fair country, Incomparable in its haze. * * * * * The sea washes the wave against the land, Hair of crystal drops from its mane. Wealth, treasures of every hue, Are in the gentle land, a beauty of freshness, Listening to sweet music, Drinking the best of wine. Golden chariots on the sea plain Rising with the tide to the sun, Chariots of silver in the plain of sports And of unblemished bronze. * * * * * At sunrise there will come A fair man illumining level lands, He rides upon the fair sea-washed plain, He stirs the ocean till it is blood. * * * * * Then they row to the conspicuous stone From which arise a hundred strains. It sings a strain unto the host Through long ages, it is not sad, Its music swells with choruses of hundreds. They look for neither decay nor death. There will come happiness with health To the land against which laughter peals. Into Imchiuin at every season, Will come everlasting joy. It is a day of lasting weather That showers silver on the land, A pure-white cliff in the verge of the sea Which from the sun receives its heat.

"

Manannán, the Irish Neptune, driving in a chariot across the sea, which to him was a flowery plain, meets Bran thereafter, and chants to him twenty-eight more verses about the lovely land of Moy Mell, "the Pleasant Plain," which the unknown lady had described, and they are couched in the same strain.

"

Though one rider is seen In Moy Mell of many powers, There are many steeds on its surface Although thou seest them not. * * * * * A beautiful game, most delightful They play at the luxurious wine, Men and gentle women under a bush Without sin, without crime. * * * * * A wood with blossom and fruit, On which is the vine's veritable fragrance; A wood without decay, without defect, On which are leaves of golden hue.

"

Then, prophesying of the death of Mongan, he sang—

"

He will drink a drink from Loch Ló, While he looks at the stream of blood; The white hosts will take him under a wheel of clouds, To the gathering where there is no sorrow.

"

I know of few things in literature comparable to this lovely description, at once so mystic and so sensuous, of the joys of the other world. To my mind it breathes the very essence of Celtic glamour, and is shot through and through with the Celtic love of form, beauty, landscape, company, and the society of woman. How exquisite the idea of being transported from this world to an isle around which sea-horses glisten, where from trees covered with blossoms the birds call in harmony to the Hours, a land whose haze is incomparable! What a touch! Where hair of crystal drops from the mane of the wave as it washes against the land; where the chariots of silver and of bronze assemble on the plain of sports, in the country against which laughter peals, and the day of lasting weather showers silver on the land. And then to play sitting at the luxurious wine—

"

Men and gentle women under a bush Without sin, without crime!

"

I verily believe there is no Gael alive even now who would not in his heart of hearts let drift by him the Elysiums of Virgil, Dante, and Milton to grasp at the Moy Mell of the unknown Irish pagan.

In another perhaps equally ancient story, that of the elopement of Connla, son of Conn of the Hundred Battles, with a lady who is a denizen of this mysterious land, we find the unknown visitor giving nearly the same account of it as that given to Bran.

Whence hast thou come, O Lady? said the Druid.

I have come, said she, "from the lands of the living in which there is neither death, nor sin, nor strife; we enjoy perpetual feasts without anxiety, and benevolence without contention. A large Sidh is where we dwell, so that it is hence we are called the Sidh people."

The Druids appear, as I have already remarked, to have acted as intermediaries between the inhabitants of the other world and of this, and in the story of Connla one of them chants against the lady so that her voice was not heard, and he drives her away through his incantation. She comes back, however, at the end of a month, and again summons the prince.

'Tis no lofty seat, she chanted, "upon which sits Connla amid short-lived mortals awaiting fearful death; the ever-living ones invite thee to be the ruler over the men of Tethra."

Conn of the Hundred Battles, who had overheard her speech, cried, "Call me the Druid; I see her tongue has been allowed her to-day ."

But she invisible to all save the prince replied to him—

O Conn of the Hundred Battles, druidism is not loved, for little has it progressed to honour on the great Righteous Strand, with its numerous, wondrous, various families.

After that she again invites the prince to follow her, saying—

"

There is another land which it were well to seek. I see the bright sun is descending, though far off we shall reach it ere night. 'Tis the land that cheers the mind of every one that turns to me. There is no race in it save only women and maidens.

"

The prince is overcome with longing. He leaps into her well-balanced, gleaming boat of pearl. Those who were left behind upon the strand "saw them dimly, as far as the sight of their eyes could reach. They sailed the sea away from them, and from that day to this have not been seen, and it is unknown where they went to."

In the fine story of Cuchulain's sick-bed, in which though the language of the text is not so ancient, the conceptions are equally pagan, the deserted wife of Manannán, the Irish Neptune, falls in love with the human warrior, and invites him to the other-world to herself, through the medium of an ambassadress. Cuchulain sends his charioteer Laeg along with this mysterious ambassadress, that he may bring him word again, to what kind of land he is invited. Laeg, when he returns, repeats a glowing account of its beauty, which coincides closely with those given by the ladies who summoned Bran and Connla.

"

There are at the western door, In the place where the sun goes down, A stud of steeds of the best of breeds Of the grey and the golden brown. There wave by the eastern door Three crystal-crimson trees, Whence the warbling bird all day is heard On the wings of the perfumed breeze. And before the central door Is another, of gifts untold. All silvern-bright in the warm sunlight, Its branches gleam like gold.

"

* * * * *

In the saga of the Wooing of Etain we meet with what is substantially the same description. She is the wife of one of the Tuatha De Danann, is reborn as a mortal, and weds the king of Ireland. Her former husband, Midir, still loves her, follows her, and tries to win her back. She is unwilling, and he chants to her this description of the land to which he would lure her.

"

Come back to me, lady, to love and to shine In the land that was thine in the long-ago, Where of primrose hue is the golden hair And the limbs are as fair as the wreathèd snow. To the lakes of delight that no storm may curl, Where the teeth are as pearl, the eyes as sloes, Which alight, whenever they choose to seek, On the bloom of a cheek where the foxglove glows. Each brake is alive with the flowers of spring, Whence the merles sing in their shy retreat; Though sweet be the meadows of Innisfail, Our beautiful vale is far more sweet. Though pleasant the mead be of Innisfail, More pleasant the ale of that land of mine, A land of beauty, a land of truth, Where youth shall never grow old or pine. Fair rivers brighten the vale divine,— There are choicest of wine and of mead therein. And heroes handsome and women fair Are in dalliance there without stain or sin. From thence we see, though we be not seen, We know what has been and shall be again, And the cloud that was raised by the first man's fall, Has concealed us all from the eyes of men. Then come with me, lady, to joys untold, And a circlet of gold on thy head shall be, Banquets of milk and of wine most rare, Thou shalt share, O lady, and share with me.

"

The casual Christian allusion in the penultimate verse need not lead us astray, nor does it detract from the essentially pagan character of the rest, for throughout almost the whole of Irish literature the more distinctly or ferociously pagan any piece is, the more certain it is to have a Christian allusion added at the end as a make-weight. There is great ingenuity displayed in thus turning the pagan legend into a Christian homily by the addition of two lines suggesting that if men were not sinful, this beautiful pagan world and the beautiful forms that inhabited it would be visible to the human ken. This was sufficient to disarm any hostility to the legend on the part of the Church.

From what we have said it is evident that the ancient Irish pagans believed in the possibility of rebirth, and founded many of their mythical sagas on the doctrine of metempsychosis, and that they had a highly ornate and fully-developed belief in a happy other-world or Elysium, to which living beings were sometimes carried off without going through the forms of death. But it is impossible to say whether rebirth with life in another world, for those whom the gods favoured, was taught as a doctrine or had any ethical significance attached to it by the druids of Ireland, as it most undoubtedly had by their cousins the druids of Gaul.

********

"De Bello Gallico," vi. 14.

See "Voyage of Bran," vol. ii. pp. 107-111, where all these passages have been lucidly collected by Mr. Nutt.

All of these have been studied by Mr. Nutt, chap. xiv.

Vol. ii. p. 121.

In a large collection of nearly sixty folk-lore stories taken down in Irish from the lips of the peasantry, I find about five contain allusions to the belief in another world full of life under water, and about four in a life in the inside of the hills. The Hy Brasil type—that of finding the dead living again on an ocean island—is, so far as I have yet collected, quite unrepresented amongst them. An old Irish expression for dying is going "to the army of the dead," used by Déirdre in her lament, and I find a variant of it so late as the beginning of this century, in a poem by Raftery, a blind musician of the county Mayo, who tells his countrymen to remember that they must go "to the meadow of the dead." See Raftery's "Aithreachas," in my "Religious Songs of Connacht," p. 266.

Admirably translated by Kuno Meyer, who says "there are a large number of forms in the 'Voyage of Bran,' as old as any to be found in the Wurzburg Glosses," and these Professor Thurneysen ascribes unhesitatingly to the seventh century. Zimmer also agrees that the piece is not later than the seventh century, that is, was first written down in the seventh century, but this is no criterion of the date of the original composition.

I give Kuno Meyer's translation: in the original—

"

Fil inis i n-eterchéin Immataitnet gabra rein Rith find fris tóibgel tondat Ceitheóir cossa foslongat.

"

In modern Irish the first two lines would run

"

bhfuil inis i n-idir-chéin Urn a dtaithnigeann gabhra réin.

"

Réin being the genitive of rian, "the sea," which, according to M. d'Arbois, the Gaels brought with them as a reminiscence of the Rhine, see above p. 10.

Preserved in the Leabhar na h-Uidhre, a MS. compiled from older ones about the year 1100. See for this story "Gaelic Journal," vol. ii. p. 306.

"Dodeochadsa for in ben a tirib beó áit inna bi bás na peccad na imorbus, i.e. , ndeachas-sa ar san bhean ó tíribh na mbeó, áit ann nach mbionn bás ná peacadh ná immarbhádh."

Also contained in the Leabhar na h-Uidhre, a MS. transcribed about the year 1100.

Literally: "There are at the western door, in the place where the sun goes down, a stud of steeds with grey-speckled manes and another crimson brown. There are at the eastern door three ancient trees of crimson crystal, from which incessantly sing soft-toned birds. There is a tree in front of the court, it cannot be matched in harmony, a tree of silver against which the sun shines, like unto gold is its great sheen."

A Befind in raga lim / I tír n-ingnad hifil rind / Is barr sobairche folt and / Is dath snechtu chorp coind. Literally: "O lady fair wouldst thou come with me to the wondrous land that is ours, where the hair is as the blossom of the primrose, where the tender body is as fair as snow. There shall be no grief there nor sorrow; white are the teeth there, black are the eyebrows, a delight to the eye is the number of our host, and on every cheek is the hue of the foxglove.

"

The crimson of the foxglove is in every brake, delightful to the eye the blackbird's eggs. Although pleasant to behold are the plains of Innisfail, after frequenting the Great Plain rarely wouldst thou . Though heady to thee the ale of Innisfail, headier the ale of the great land, a beauty of a land, the land I speak of. Youth never grows there into old age. Warm, sweet streams traverse the country with choicest mead and choicest wine, handsome persons , without blemish, conception without sin, without stain. We see every one on every side, and no one seeth us; the cloud of Adam's wrong-doing has concealed us from being numbered. O lady, if thou comest to my brave land, it is a crown of gold shall be upon thy head, fresh flesh of swine, banquets of new milk and ale shalt thou have with me then, fair lady.""

"

Apropos of the Irish liking for swine's flesh, Stanihurst tells a good story: "'No meat,' says he, 'they fansie so much as porke, and the fatter the better. One of John O'Nel's household demanded of his fellow whether beefe were better than porke. 'That,' quoth the other, 'is as intricate a question as to ask whether thou art better than O'Nell.'"

CHAPTER XI" EARLY USE OF LETTERS, OGAM AND ROMAN

We now come to the question, When and where did the Irish get their alphabet, and at what time did they begin to practise the art of writing? The present alphabet of the Irish, which they have used in all their books from the seventh century down, and probably for three hundred years before that, is only a modification—and a peculiarly beautiful one—of the Roman letters. This alphabet they no doubt borrowed from their neighbours, the Romanised Britons, within whose territory they had established themselves, and with whom—now in peace, now in war—they carried on a vigorous and constant intercourse. The general use of letters in Ireland is, however, to be attributed to the early Christian missionaries.

But there is no reason to believe that it was St. Patrick, or indeed any missionary, who first introduced them. There probably were in Ireland many persons in the fourth century, or perhaps even earlier, who were acquainted with the art of writing. Already, at the beginning of the third century at least, says Zimmer in his "Keltische Studien," British missionaries were at work in the south of Ireland. Bede, in his history, says distinctly that Palladius was sent from Rome in the year 431 to the Irish "who believed in Christ"—"ad Scottos in Christum credentes." Already, at the close of the third century, there was an organised British episcopate, and three British bishops attended the Council of Arles held in 314. It is quite impossible that the numerous Irish colonies settled in the south of England and in Wales could have failed to come into contact with this organised Church, and even to have been influenced by it. The account in the Acta Sanctorum, of Declan, Bishop of Waterford, said to have been born in 347, and of Ailbe, another southern bishop, who met St. Patrick, may be looked upon as perfectly true in so far as it relates to the actual existence of these pre-Patrician bishops. St. Chrysostom, writing in the year 387, mentions that already churches and altars had been erected in the British Isles. Pelagius, the subtle and persuasive heresiarch who taught with such success at Rome about the year 400, and acquired great influence there, was of Irish descent—"habet progeniem Scottic? gentis de Brittanorum vicinia," said St. Jerome. As St. Augustine and Prosper of Aquitaine call him "Briton" and "British scribe," he probably belonged to one of the Irish colonies settled in Wales or the South-west of England. His success at Rome is a proof that some Irish families at least were within reach of literary education in the fourth century. His friend and teacher, Celestius, has also been claimed as an Irishman, but Dr. Healy has shown that this claim is perhaps founded upon a misconception.

The influence of the ancient Irish on the Continent, says Dr. Sigerson, "began in the works of Sedulius, whose 'Carmen Paschale,' published in the fifth century, is the first great Christian epic worthy of the name." Sedulius, the Virgil of theological poetry, flourished in the first half of the fifth century, and seems to have studied in Gaul, passed into Italy, and finally resided in Achaia in Greece, which he seems to have made his home. There are at least eight Irish Siadals (in Latin Sedulius, in English Shiel) commemorated by Colgan. The strongest evidence of Sedulius's Irish nationality is that the Irish geographer Dicuil, in the eighth century, quoting some of his lines, calls him noster Sedulius. John of Tritenheim, towards the close of the fifteenth century, distinctly calls him an Irishman natione Scotus, but attributes to him the verses of a later Sedulius. Dr. Sigerson, by a clever analysis of his verse-peculiarities confirms this opinion.

In the "Tripartite Life of St. Patrick" we read that the druids at the king's court, when St. Patrick arrived there, possessed books, and when, at a later date, St. Patrick determined upon revising the Brehon law code, the books in which it was written down were laid before him. That there has come down to our time no written record earlier than the seventh or eighth century is chiefly due to the enormous destruction of books by the Danes and English. The same causes produced a like effect in Britain, for the oldest surviving British MSS. are not even as old as ours, although the art of writing must have been known and practised there since the Roman occupation.

The Irish had, however, another system of writing which they themselves invented. This was the celebrated Ogam script, consisting of a number of short lines, straight or slanting, and drawn either below, above, or through one long stem-line, which stem-line is generally the angle between two sides of a long upright rectangular stone. These lines represented letters; and over two hundred stones have been found inscribed with Ogam writing. It is a remarkable fact that rude as this device for writing is, it has been applied with considerable skill, and is framed with much ingenuity. For in every case it is found that those letters which, like the vowels, are most easily pronounced, are also in Ogam the easiest to inscribe, and the simpler sounds are represented by simpler characters than those that are more complex. To account for the philosophical character of this alphabet "than which no simpler method of writing is imaginable," a German, Dr. Rethwisch, who examined it from this side, concluded that "the natural gifts of the Celts and their practical genius for simplicity and observation ripened up to a certain stage far earlier than those of their Indo-European relations." This statement, however, rests upon the as yet unproved assumption that Ogam writing is pre-Christian and pagan. What is of more interest is that the author of it supposed that with one or two changes it would make the simplest conceivable universal-alphabet or international code of writing. It is very strange that nearly all the Irish Ogam stones are found in the south-west, chiefly in the counties of Cork and Kerry, with a few scattered over the rest of the country—but one in West Connacht, and but one or two at the most in Ulster. Between twenty and thirty more have been found in Wales and Devonshire, and one or two even farther east, thus bearing witness to the colonies planted by the Irish marauders in early Britain, for Ogam writing is peculiar to the Irish Gael and only found where he had settled. Ten stones more have been found in Scotland, probably the latest in date of any, for some of these, unlike the Irish stones, bear Christian symbols. Many Ogams have been easily read, thanks to the key contained in the Book of Ballymote; thanks also to the fact that one or two Ogams have been found with duplicates inscribed in Latin letters. But many still defy all attempts at deciphering them, though numerous efforts have been made, treating them as though they were cryptic ciphers, which they were long believed to be. That Ogam was, as some assert, an early cryptic alphabet, and one intended to be read only by the initiated, is both in face of the numbers of such inscriptions already deciphered and in the face of the many instances recorded in our oldest sagas of its employment, an absurd hypothesis. It is nearly always treated in them as an ordinary script which any one could read. It may, however, have been occasionally used in later times in a cryptic sense, names being written backwards or syllables transposed, but this was certainly not the original invention. Some of the latest Ogam pillars are gravestones of people who died so late as the year 600, but what proportion of them, if any, date from before the Christian era it is as yet impossible to tell. Certain it is that the grammatical forms of the language inscribed upon most of them are vastly older than those of the very oldest manuscripts, and agree with those of the old Gaulish linguistic monuments.

Cormac's Glossary—a work of the ninth or tenth century—the ancient sagas, and many allusions in the older literature, would seem to show that Ogam writing was used by the pagan Irish. Cormac, explaining the word fé says that "it was a wooden rod used by the Gael for measuring corpses and graves, and that this rod used always to be kept in the burial-places of the heathen, and it was a horror to every one even to take it in his hand, and whatever was abominable to them they (the pagans) used to inscribe on it in Ogam." The sagas also are full of allusions to Ogam writing. In the "Táin Bo Chuailgne," which probably assumed substantially its present shape in the seventh century, we are told how when Cuchulain, after assuming arms, drove into Leinster with his charioteer and came to the dún or fort of the three sons of Nechtan, he found on the lawn before the court a stone pillar, around which was written in Ogam that every hero who passed thereby was bound to issue a challenge. This was clearly no cryptic writing but the ordinary script, meant to be read by every one who passed. Cuchulain in the same saga frequently cuts Ogam on wands, which he leaves in the way of Mève's army. These are always brought to his friend Fergus to read. Perhaps the next oldest allusion to Ogam writing is in the thoroughly pagan "Voyage of Bran," which both Zimmer and Kuno Meyer consider to have been committed to writing in the seventh century. We are there told that Bran wrote the fifty or sixty quatrains of the poem in Ogam. Again, in Cormac's Glossary we find a story of how Lomna Finn mac Cool's fool (drúth) made an Ogam and put it in Finn's way to tell him how his wife had been unfaithful to him. A more curious case is the story in the Book of Leinster of Corc's flying to the Court of King Feradach in Scotland. Not knowing how he might be received he hid in a wood near by. The King's poet, however, meets him and recognises him, having seen him before that in Ireland. The poet notices an Ogam on the prince's shield, and asks him, "Who was it that befriended you with that Ogam, for it was not good luck which he designed for you?" "Why," asked the prince, "what does it contain?" "What it contains," said the poet, "is this—that if by day you arrive at the Court of Feradach the king, your head shall be struck off before night; if it be at night you arrive your head shall be struck off before morning." This Ogam was apparently readable only by the initiated, for the prince did not himself know what he was bearing on his shield.

All ancient Irish literature, then, is unanimous in attributing a knowledge of Ogam to the pre-Christian Irish. M. d'Arbois de Jubainville seems also to believe in its pagan antiquity, for when discussing the story of St. Patrick's setting a Latin alphabet before Fiach, and of the youth's learning to read the Psalms within the following four-and-twenty hours, he remarks that the story is just possible since Fiach should have known the Ogam alphabet, and except for the form of the letters it and the Latin alphabet were the same.

St. Patrick, too, tells us in his "Confession" how after his flight from Ireland he saw a man coming as it were from that country with innumerable letters, a dream that would scarcely have visited him had he known that there was no one in Ireland who could write letters.

The Ogam alphabet, however, is based upon the Roman. Of this there can be no doubt, for it contains letters which, according to the key, represents Q (made by five upright strokes above the stem line), Z, and Y, none of which letters are used in even the oldest MSS., and two of which at least must have been borrowed from the Romans. The most, then, that can at present be said with absolute certainty is, as Dr. Whitley Stokes cautiously puts it, that these Ogam inscriptions and the language in which they are couched are "enough to show that some of the Celts of these islands wrote their language before the fifth century, the time at which Christianity is supposed to have been introduced into Ireland." The presence of these Roman letters never used by the Irish on vellum, and the absence of any aspirated letters (which abound even in the oldest vellum MSS.) are additional proofs of the antiquity of the Ogam alphabet.

The Irish themselves ascribed the invention of Ogam to Ogma, one of the leading Tuatha De Danann, and although it may be, as Rhys points out, philologically unsound to derive Ogam from Ogma, yet there appears to be an intimate connection between the two words, and Ogma may well be derived from Ogam, which in its early stage may have meant fluency or learning rather than letters. Certainly there cannot be any doubt that Ogma, the Tuatha De Danann, was the same as the Gaulish god Ogmios of whom Lucian, that pleasantest of Hellenes, gives us an account so delightfully graphic that it is worth repeating in its entirety as another proof of what I shall have more to speak about later on, the solidarity—to use a useful Gallicism—of the Irish and the Continental Gauls.

"The Celts," says Lucian, "call Heracles in the language of their country Ogmios, and they make very strange representations of the god. With them he is an extremely old man with a bald forehead and his few remaining hairs quite grey; his skin is wrinkled and embrowned by the sun to that degree of swarthiness which is characteristic of men who have grown old in a seafaring life; in fact, you would fancy him rather to be a Charon or Japetus, one of the dwellers in Tartarus, or anybody rather than Heracles. But although he is of this description he is nevertheless attired like Heracles, for he has on him the lion's skin, and he has a club in the right hand; he is duly equipped with a quiver, and his left hand displays a bow stretched out, in these respects he is quite Heracles. It struck me then that the Celts took such liberties with the appearance of Heracles in order to insult the gods of the Greeks and avenge themselves on him in their painting, because he once made a raid on their territory, when in search of the herds of Geryon he harassed most of the Western peoples. I have not yet, however, mentioned the most whimsical part of the picture, for this old man Heracles draws after him a great number of men bound by their ears, and the bonds are slender cords wrought of gold and amber, like necklaces of the most beautiful make; and although they are dragged on by such weak ties they never try to run away, though they could easily do it, nor do they at all resist or struggle against them, planting their feet in the ground and throwing their weight back in the direction contrary to that in which they are being led. Quite the reverse, they follow with joyful countenance in a merry mood, and praising him who leads them, pressing on, one and all, and slackening their chains in their eagerness to proceed; in fact, they look like men who would be grieved should they be set free. But that which seemed to me the most absurd thing of all I will not hesitate also to tell you: the painter, you see, had nowhere to fix the ends of the cords since the right hand of the god held the club and his left the bow; so he pierced the tip of his tongue and represented the people as drawn on from it, and the god turns a smiling countenance towards those whom he is leading. Now I stood a long time looking at these things and wondered, perplexed and indignant. But a certain Celt standing by, who knew something about our ways, as he showed by speaking good Greek—a man who was quite a philosopher I take it in local matters—said to me: 'Stranger, I will tell you the secret of the painting, for you seem very much troubled about it. We Celts do not consider the power of speech to be Hermes as you Greeks do, but we represent it by means of Heracles, because he is much stronger than Hermes. Nor should you wonder at his being represented as an old man, for the power of words is wont to show its perfection in the aged; for your poets are, no doubt, right when they say that the thoughts of young men turn with every wind, and that age has something wiser to tell us than youth. And so it is that honey pours from the tongue of that Nestor of yours, and the Trojan orators speak with a voice of the delicacy of the lily, a voice well covered, so to say, with bloom, for the bloom of flowers, if my memory does not fail me, has the term lilies applied to it. So if this old man Heracles (the power of speech) draws men after him, tied to his tongue by their ears, you have no reason to wonder; as you must be aware of the close connection between the ears and the tongue. Nor is there any injury done him by the latter being pierced; for I remember, said he, learning, while among you, some comic iambics to the effect that all chattering fellows have the tongue bored at the tip. In a word, we Celts are of opinion that Heracles himself performed everything by the power of words, as he was a wise fellow, and that most of his compulsion was effected by persuasion. His weapons, I take it, were his utterances, which are sharp and well-aimed, swift to pierce the mind, and you too say that words have wings.' Thus far the Celt."

We see, then, that the Irish legend that it was Ogma (who is also said to have been skilled in dialects and poetry) who invented the Ogam alphabet, so useful as a medium through which to convey language, is quite borne out by the account given to Lucian of the Gaulish god Ogmios, the eloquent old man whose language was endowed with so great a charm that he took his hearers captive. He turns, says Lucian, towards his willing captives with a smiling face, and the Irish Ogma, too, is called Ogma "of the shining countenance." Nor does the Gaul in dressing Ogma as a Hercules appear to have acted altogether whimsically, because not only is Ogma skilled in poetry and dialects and the inventor of Ogam, but he is also all through the battle of Moytura actually depicted as the strong man of the De Danann, strong enough to push a stone which eighty pair of oxen could not have moved.

The modern Irish names for books, reading, writing, letters, pens, and vellum, are all derived from the Latin. But there seem to have been other names in use to designate the early writing materials of the Irish. These were the Taibhli Fileadh, "poets' tablets," and Tamhlorg Fileadh, which is translated by O'Curry as poets' "headless staves." This latter word, whatever may be the exact meaning of it, is at least pure Gaelic. We read in the "Colloquy of the Ancients" that St. Patrick began to feel a little uneasy at the delight with which he listened to the stories of the ancient Fenians, and in his over-scrupulous sanctity he feared it might be wrong to extract such pleasure from merely mundane narrations. Accordingly he consulted his two guardian angels on the matter, but received an emphatic response from both of them, not only to the effect that there was no harm in listening to the stories themselves, but actually desiring him to get them written down "in poets' támhlorgs and in the words of ollavs, for it will be a rejoicing to numbers and to the good people to the end of time, to listen to those stories." An ancient passage from the Brehon Laws prescribes that a poet may carry a tábhall-lorg or tablet-staff, and O'Curry acutely suggests that these so-called tablet-staves were of the nature of a fan which could be closed up in the shape of a square stick, upon the lines and angles of which the poet wrote in Ogam. We can well imagine the almost superstitious reverence which in rude times must have attached itself, and which as we know did attach itself, to the man who could carry about in his hand the whole history and genealogy of his race, and probably the catchwords of innumerable poems and the skeletons of highly-prized narratives. It was probably through these means that the genealogies of which I have spoken were so accurately transmitted and kept from the third or fourth century, and possibly from a still earlier period.

Amongst many other accounts of pre-Christian writing there is one so curious that it is worth giving here in extenso.

THE STORY OF BAILE MAC BUAIN, THE SWEET-SPOKEN.

"Buain's only son was Baile. He was specially beloved by Aillinn, the daughter of Lewy, son of Fergus Fairgé—but some say she was the daughter of Owen, son of Dathi—and he was specially beloved not of her only, but of every one who ever heard or saw him, on account of his delightful stories.

"Now Baile and Aillinn made an appointment to meet at Rosnaree, on the banks of the Boyne in Bregia. And he came from Emania in the north to meet her, passing over Slieve Fuad and Muirthuimhne to Tráigh mBaile (Dundalk), and here he and his troops unyoked their chariots, sent their horses out to pasture, and gave themselves up to pleasure and happiness.

"And while they were there they saw a horrible spectral personage coming towards them from the South. Vehement were his steps and his rapid progress. The way he sped over the earth might be compared to the darting of a hawk down a cliff or to wind from off the green sea, and his left was towards the land .

"'Go meet him,' said Baile, 'and ask him where he goes, or whence he comes, or what is the cause of his haste.'

"'From Mount Leinster I come, and I go back now to the North, to the mouth of the river Bann; and I have no news but of the daughter of Lewy, son of Fergus, who had fallen in love with Baile mac Buain, and was coming to meet him. But the youths of Leinster overtook her, and she died from being forcibly detained, as Druids and fair prophets had prophesied, for they foretold that they would never meet in life, but that they would meet after death, and not part for ever. There is my news,' and he darted away from them like a blast of wind over the green sea, and they were not able to detain him.

"When Baile heard this he fell dead without life, and his tomb and his rath were raised, and his stone set up, and his funeral games were performed by the Ultonians.

"And a yew grew up through his grave, and the form and shape of Baile's head was visible on the top of it—whence the place is called Baile's Strand .

"Afterwards the same man went to the South to where the maiden Aillinn was, and went into her grianan or sunny chamber.

"'Whence comes the man whom we do not know?' said the maiden.

"'From the northern half of Erin, from the mouth of the Bann I come, and I go past this to Mount Leinster.'

"'You have news?' said the maiden.

"'I have no news worth mentioning now, only I saw the Ultonians performing the funeral games and digging the rath, and setting up the stone, and writing the name of Baile mac Buain, the royal heir of Ulster, by the side of the strand of Baile, who died while on his way to meet a sweetheart and a beloved woman to whom he had given affection, for it was not fated for them to meet, in life, or for one of them to see the other living,' and he darted out after telling the evil news.

"And Aillinn fell dead without life, and her tomb was raised, etc. And an apple tree grew through her grave and became a great tree at the end of seven years, and the shape of Aillinn's head was upon its top.

"Now at the end of seven years poets and prophets and visioners cut down the yew which was over the grave of Baile, and they made a poet's tablet of it, and they wrote the visions and the espousals and the loves and the courtships of Ulster in it. and in like manner the courtships of Leinster were written in it.

"There came a November eve long afterwards, and a festival was made to celebrate it by Art, the son of Conn , and the professors of every science came to that feast as was their custom, and they brought their tablets with them. And these tablets also came there, and Art saw them, and when he saw them he asked for them; and the two tablets were brought and he held them in his hands face to face. Suddenly the one tablet of them sprang upon the other, and they became united the same as a woodbine round a twig, and it was not possible to separate them. And they were preserved like every other jewel in the treasury at Tara until it was burned by Dúnlang, son of Enna, at the time he burnt the Princesses at Tara, as has been said

"'The apple tree of noble Aillinn,

The yew of Baile—small inheritance—

Though they are introduced into poems

Unlearned people do not understand them.'

"and Ailbhé, daughter of Cormac, grandson of Conn said too

"'What I liken Lumluine to

Is to the Yew of Baile's rath,

What I liken the other to

Is to the Apple Tree of Aillinn.'"

So far this strange tale. But poetic as it is, it yields—unlike most—its chief value when rationalised, for as O'Curry remarks, it was apparently invented to account for some inscribed tablets in the reign of King Art in the second century, which had—as we ourselves have seen in the case of so many leaves of very old manuscripts at this day—become fastened to each other, so that they clung inextricably together and could not be separated.

Now the massacre of the Princesses at Tara happened, according to the "Four Masters," in the year 241, when the tablets were burnt. Hence one of two things must be the case; the story must either have originated before that date to account for the sticking together of the tablets, or else some one must have invented it long afterwards, that is, must, without any apparent cause, have invented a story out of his own head, as to how there were once on a time two tablets made of trees which once grew on two tombs which were once fastened together before Art, son of Conn, and which were soon afterwards unfortunately burnt. A supposition which, considering there were then, ex hypothesi, no adhering tablets to prompt the invention, appears at first sight improbable.

Brash, who made personal examination of almost every Ogam known to exist, and whose standard work on the subject reproduces most of the inscriptions discovered up to the date of writing, was of opinion that no Ogam monument had anything Christian about it, and that if any Christian symbol were discovered on an Ogam stone, it must be of later date than the Ogam writing. Dr. Graves, however, has since shown that Ogam was in some few cases at least used over the graves of Christians; and he believes that all Ogam writing is really post-Christian, despite the absence of Christian emblems on the stones, and that it belongs to a comparatively modern period—"in fact, for the most part, to a time between the fifth and seventh century." Brash's great work was supplemented by Sir Samuel Ferguson's, and since that time Professor Rhys and Dr. Whitley Stokes have thrown upon the inscriptions themselves all the light that the highest critical acumen equipped with the completest philological training could do, and have, to quote Mr. Macalister, "between them reduced to order the confusion which almost seemed to warrant the cryptical theories, and have thereby raised Ogam inscriptions from the position of being mere learned playthings to a place of the highest philological importance, not only in Celtic but in Indo-European epigraphy." He himself—the latest to deal with the subject—waves for the present as "difficult—perhaps in some measure insoluble"—all "questions of the time, place, and manner of the development of the Ogham script." Rhys has traced in certain of the inscriptions the influence exercised on the spoken language of the Celtic people by an agglutinating pre-Celtic tongue. This gives us a glimpse at the pre-Aryan languages of the British Isles, which is in the highest degree interesting.

To me it seems probable that the Irish discovered the use of letters either through trade with the Continent or through the Romanised Britons, at any time from the first or second century onward. But how or why they invented the Ogam alphabet, instead of using Roman letters, or else Greek ones like the Gauls, is a profound mystery. One thing is certain, namely, that the Ogam alphabet—at whatever time invented—is a possession peculiar to the Irish Gael, and only to be found where he made his settlements.

********

Dr. Jones, the Bishop of St. Davids, in his interesting book, "Vestiges of the Gael in Gwynedd" (North Wales) has come to the conclusion that the Irish occupied the whole of Anglesey, Carnarvon, Merioneth, and Cardiganshire, with at least portions of Denbighshire, Montgomery, and Radnor. Their occupation of part of the south and south-west of England is attested by the area of Ogam finds.

"Ireland's Ancient Schools and Scholars," p. 39. I find Migne, in his note on Pelagius, apparently confounding Scotia with Great Britain.

See for Dr. Sigerson's ingenious argument "Bards of the Gael and Gaul," Introduction, p. 30.

Except perhaps on stone. There is an inscription on a stone in Galway, "Lie Luguaedon Macc Lmenueh," for a facsimile of which see O'Donovan's grammar, p. 411. O'Donovan says it was set up over a nephew of St. Patrick's. Mr. Macalister reads it no doubt correctly, "Lie Luguaedon macci Menueh." This is probably the oldest extant inscription in Roman letters, and it shows that the old Ogam form maqui had already changed into maci. The "c" in place of "q" is only found on the later Ogam stones, and only one stone is found to read "maic."

Thus four cuts to the right of or below the long line stand for S, above it they mean C, passing through the long line half on one side and half on the other they mean E. These straight lines, being easily cut on stone with a chisel, continued long in use. The long line, with reference to which all the letters are drawn, is usually the right angle or corner of the upright stone between the two sides. The inscription usually begins at the left-hand corner of the stone facing the reader and is read upwards, and is sometimes continued down on the right-hand angular line as well. The vowels are very small cuts on the angle of the stone, but much larger than points. There is no existing book written in Ogam, but various alphabets of it have been preserved in the Book of Ballymote, and some small metal articles have been found inscribed with it, showing that its use was not peculiar to pillar stones.

See a curious monograph by Dr. Ernst Rethwisch entitled, "Die Inschrift von Killeen Cormac und der úrsprung der Sprache," 1886. "Einfachere Schriftzeichen als das keltische Alphabet sind nicht denkbar ... die Vocale haben die einfachsten Symbole und unter den Vocalen haben wieder die am bequemsten auszusprechenden bequemer zu machende Zeichen wie die Andern. Unter den Consonanten, hat die Klasse die am schwierigsten gelingt ... die am wenigsten leicht einzuritzenden Zeichen: die Gaumenlaute." He is greatly struck by "der so verst?ndig und sachgem?ss erscheinende Trieb dem einfachsten Laut das einfachste Symbol zu widmen." "Eine Erkl?rung ist nur m?glich wenn man annimmt dass die natürliche Begabung der Kelten, der praktische auf Einfachheit und Beobachtungsgabe beruhende Sinn viel früher z? einer gewissen Reife gediehen sind, als bei den Indogermanischen Verwandten" (p. 29).

As Curci and maqi for the genitives of Corc and mac. In later times the genitive ending i, became incorporated in the body of the word, making Cuirc and maic in the MSS., which latter subsequently became attenuated still further into the modern mic. Another very common and important form is avi, which has been explained as from a nominative *avios , Old Irish aue, modern ua or o. Another extraordinary feature is the suffix *gnos = cnos, the regular patronymic formative of the Gaulish inscriptions. Another important word is muco, genitive mucoi, meaning "descendant," but in some cases apparently "chief." The word anm or even ancm, which often precedes the genitive of the proper noun, as anm meddugini, has not yet been explained or accounted for. All these examples help to show the great age of the linguistic monuments preserved in Ogam.

"Ocus no bid in flesc sin dogres irelcib nangente ocus bafuath la each a gabail inalaim ocus cach ni ba hadetchi leo dobertis tria Ogam innti, i.e. Agus do bhíodh an fleasg sin do ghnáth i reiligibh na ngente, agus budh fuath, le each a gabháil ann a láimh, agus gach nidh budh ghránna leó do bhainidis tre Ogham innti."

See Zimmer's "Summary of the Táin Bo Chuailgne," Zeit. f. vgl., Sprachforschung, 1887, p. 448.

Under the word orc tréith.

The classical reader need hardly be reminded of the striking resemblance between this and the σ?ματα λυγρ? which, according to Homer, Pr?tus gave the unsuspecting Bellerophon to bring to the King of Lycia, γρ?ψα? ?ν π?νακι πτυκτ? θυμοφθ?ρα πολλ?.

The "alphabet" laid before Fiacc, however, was not a list of letters, but a kind of brief catechism, in Latin "Elementa." St. Patrick is said to have written a number of these "alphabets" with his own hand.

The "Confession" and Epistles attributed to St. Patrick are, by Whitley Stokes, Todd, Ussher, and almost all other authorities, considered genuine. Recently J.V. Pflugk-Harttung, in an article in the "Neuer Heidelberger Jahrbuch," Jahrgang iii., Heft. 1., 1893, has tried to show by internal evidence that the "Confession" and Epistle, especially the former, are a little later than St. Patrick's time, and he relies strongly on this passage, saying that it is difficult to imagine how St. Patrick came by the idea that a man could bring him "innumerable letters from the heathen Ireland of that time, where, except for Ogams and inscribed stones (ausser Oghams und Skulpturzeichen), the art of writing was as yet unknown." But seeing that Christian missionaries were almost certainly at work in Munster as early as the third century this contention is ridiculous. It is noteworthy, however, that even this critic seems to believe in the antiquity of the Ogam characters. As to his main contention that the "Confession" is not the work of Patrick, Jubainville writes, "Il ne m'a pas convaincu" (Revue Celtique, vol. xiv. p. 215), and M. L. Duchesne, commenting on Zimmer's view of St. Patrick's nebulousness, writes, "Contestir l'authenticité de la Confession et de la lettre à Coroticus me semble très aventuré" (Ibid., vol. xv. p. 188), and Thurneysen also entirely refuses his credence.

Preface to "Three Old Irish Glossaries," p. lv. Zeuss had already commented on the Ogams found in the St. Gall codex of Priscian, and written thus of them, "Figur? ergo vel potius lini? ogamic? non divers? ab his qu? notantur a grammaticis hibernicis, in usu jam in hoc vetusto codice, quidni etiam inde a longinquis temporibus?" There are eight Ogam sentences in a St. Gall MS. of the ninth century which have been published by Nigra in his "Manoscritto irlandese di S. Gallo."

See above, ch. V, note 13. See O'Donovan's Grammar, p. xxviii, for the original of the passage from the Book of Ballymote.

Translated by Rhys in his "Hibbert Lectures," from Bekker's edition, No. 7, and Dindorf's, No. 55.

The Gauls assimilated their pantheon to those of the Greeks and Romans in so far as they could, and as the Greek gods are by no means always the equivalents of the Roman gods with whom popular opinion equated them, still less were of course the Gaulish; and this is a good case in point, for Ogmios has evidently nothing of a Hercules about him, though the Gauls tried to make him the equivalent of Hercules by giving him the classical club and lion's skin, yet his attributes are perfectly different.

Grian-aineach, or "of the sunny countenance." See O'Curry MS. Mat., p. 249. Ogma was, according to some accounts, brother of Breas, who held the regency amongst the Tuatha De Danann for seven years, while Nuada was getting his silver hand.

Leabhra, léigheadh, sgríobhadh, litreacha, pinn, meamram.

"A anam a naem-chleirigh ni mó iná trian a scél innisit na senlaeich út, or dáig dermait ocus dichhuimne. Ocus sgribthar let-sa i támlorgaibh filed ocus i mbriathraib ollamhan, or bud gairdiugad do dronguibh ocus do degdáinib deirid aimsire eisdecht fris na scelaib sin" ("Agallamh," p. 101. "Silva Gadelica," vol. ii.) O'Grady has here translated it by "tabular staffs." Táibhli is evidently a Latin loan word, tabella. The thing to be remembered is that Ogam writing on staves appears to be alluded to.

O'Curry found this piece in the MS. marked H. 3. 18 in Trinity College, Dublin, and has printed it at page 472 of his MS. Materials. Kuno Meyer has also edited it from a MS. in the British Museum, full of curious word-equivalents or Kennings. (See "Revue Celtique," vol. xiii. p. 221. See also a fragment of the same story in Kuno Meyer's "Hibernica Minora," p. 84.)

Pronounced "Bal-a," and "Al-yinn."

In Irish, Lughaidh.

"Proceedings of the Royal Irish Academy," May, 1894.

See "Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland," vol. xxvi. p. 263.

"Studies in Irish Epigraphy," London, 1897, part i., by R. A. Stewart Macalister, who gives a most lucid study of the Ogam inscriptions in the Barony of Corcaguiney and of a few more, with a clear and interesting preface on the Ogam words and case-endings.

It is thus he explains such Ogam forms as "Erc maqi maqi-Ercias," i.e., of Erc, son of, etc. But "Erc" is nominative, "maqi" is genitive, hence "Erc maqi" must be looked upon as one word, agglutinated as it were, in which the genitive ending of the "maqi" answers for both. As a rule, however, the name of the interred is in the genitive case in apposition to "maqi."

1 2✔ 3 4 5 6 7 8